Делите путем


Превођење текста ознаке

Стандардне табеле укључују подразумевани текст за ознаке које су доступне на много различитих језика. Међутим, када прилагодите образац, као што је додавање или промена колона или креирање прилагођених табела, можда ће вам требати ознаке да би се те компоненте приказивале на различитим језицима. Можете да увезете преведени текст ознаке за прилагођене табеле за апликације како би се текст ознаке приказивао на језицима који се разликују од основног језика.

Када преводите текст ознаке за образац, мењате основни језик обрасца као део прилагођавања обрасца. Када то урадите, креираћете активне неуправљане промене на ознакама. После тога, ако не измените превод основног језика за компоненту, као што је колона, а затим извезете датотеку превода, ID објекта колоне неће се извести. То је зато што извоз не виде никакве промене у ознаци основног језика те колоне.

Процес на високом нивоу

  1. Извезите преводе из решења које садржи табеле за које желите да преведете текст ознаке. Затим отворите XML датотеку превода и додајте преведени текст. Још информација: Превод прилагођеног текста табеле и колоне на друге језике
  2. Увезите преводе. Још информација: Увоз преведеног текста табеле и колоне назад у апликацију

Уобичајени проблеми са превођењем текста ознаке обрасца

Преводи ознака образаца се не приказују у слојевима

Увезени преводи се можда неће приказати када прегледате слојеве решења за компоненту. Уверите се да су преводи на нивоу <Ознака> када прегледате слој решења. Имајте на уму да су ознаке „displayname“ на нивоу атрибута, тако да неће преводити ознаке. Ознаке „DisplayName“ заправо су за ознаке образаца и превешће ознаке обрасца. За више информација о приказивању слојева решења, погледајте чланак Слојеви решења.

Преводи ознака образаца се не приказују засебно за основни језик

Функција за извоз и увоз превода је алатка која се користи тако да ваше апликације могу приказивати преведени текст ознаке за прилагођене компоненте. Алатка није дизајнирана за употребу у управљању свим ознакама, укључујући основни језик.

При извозу превода, ако нису извршене промене на ознаци основног језика, преводи се неће извести у CrmTranslations.xml.

При увозу превода, ако су преводи за било коју ознаку у колони основног језика промењени у CrmTranslations.xml, промене неће ступити на снагу.

Ако је проблем специфичан за основни језик, урадите следеће:

  1. Промените преводе за основни језик помоћу дизајнера образаца за сваку ознаку која је промењена.
  2. Користите извоз и увоз превода да бисте додали преводе за друге језике који су у припреми.
  3. Извезите активно некомплетно решење као комплетно.
  4. Затим увезите то решење у циљно окружење.

Описи превода ознака обрасца се приказују при извозу као некомплетни, али изгледају као "" када се извезу као комплетни

То се може догодити јер ознака нема преводе. Догађа се следеће понашање:

  • Некомплетно решење је попуњено именом за приказ: <label description="example" languagecode="1033">
  • Комплетно решење је празно, што се сматра непостојећим и враћа се на име за приказ: <label description="" languagecode="1033">

Такође погледајте

Превод прилагођеног текста табеле и колоне на друге језике
Увоз преведеног текста табеле и колоне назад у апликацију

Напомена

Можете ли нам рећи о својим жељеним поставкама језика у документацији? Испуните кратку анкету. (имајте на уму да је ова анкета на енглеском језику)

Анкета ће трајати око седам минута. Не прикупљају се лични подаци (изјава о приватности).