Deli putem


Prevod teksta koji je moguće lokalizovati za aplikacije zasnovane na modelu

Ako ste prilagodili tekst tabele ili kolone, kao što su oznake kolona ili vrednosti padajućih lista, onim korisnicima u okruženju koji ne rade sa verzijom na osnovnom jeziku vašeg okruženja možete da obezbedite ovaj prilagođeni tekst na jezicima kojima daju prednost.

Proces se sastoji iz sledećih koraka:

  1. Omogućite druge jezike za svoje okruženje
  2. Izvezite tekst koji je moguće lokalizovati
  3. Prevedite tekst koji je moguće lokalizovati
  4. Uvezite lokalizovani tekst

Omogućite druge jezike za svoje okruženje

Ako niste već omogućili jezike za svoje okruženje, koristite korake opisane u članku Omogućavanje jezika da ih omogućite.

Važno

Omogućavanje svakog jezika može da potraje nekoliko minuta. Tokom ovog vremena, drugi korisnici okruženja možda neće moći da koriste aplikaciju. Jezike treba da omogućite u vreme koje će najmanje ometati korisnike.

Savet

Dok omogućavate jezike, vodite računa o LCID vrednostima koje se koriste za svaki jezik. Ta vrednost će predstavljati jezik u izvezenim podacima za tekst koji je moguće lokalizovati. Jezički kodovi su četvorocifreni ili petocifreni ID-ovi lokalnih standarda. Važeće vrednosti ID-a lokalnog standarda možete da pronađete u listi ID-ova lokalnih standarda (LCID).

Izvezite tekst koji je moguće lokalizovati

Opseg koji će biti izvezen za tekst koji je moguće lokalizovati je nekompletno rešenje koje sadrži tekst koji je moguće lokalizovati.

  1. Iz usluge Power Apps, izaberite Rešenja. Ako se stavka ne nalazi u oknu bočne table, izaberite …Više, a zatim izaberite stavku koju želite.

  2. U listi Sva rešenja izaberite nekompletno rešenje koje sadrži željeni tekst koji može da se lokalizuje.

  3. Na komandnoj traci izaberite Prevodi > Izvezi prevode.

    Izvezi prevode.

    Možete da vidite upozorenje koje kaže:

    Izvoz prilagođenih oznaka za prevođenje može potrajati nekoliko minuta. Nemojte da kliknete ponovo na vezu za izvoz dok se prvi izvoz ne dovrši. Želite li zaista da odmah izvezete sadržaj?

    Izaberite U redu ako želite da nastavite.

Kada se izvoz završi, sačuvajte ZIP datoteku sa prevodima. Datoteka se zove otprilike CrmTranslations_{0}_{1}.zip, gde je {0} jedinstveno ime rešenja, a {1} je broj verzije rešenja.

Prevedite tekst koji je moguće lokalizovati

Ovu datoteke možete poslati ekspertu za lingvistiku, prevodilačkoj agenciji ili preduzeću koje se bavi lokalizacijom.

Ako imate znanja da prevedete tekst ili ako samo želite da vidite format, možete da raspakujete ZIP datoteku koju ste izvezli i videćete da ona sadrži dve XML datoteke.

  • [Content_Types].xml
  • CrmTranslations.xml

Možete da otvorite datoteku CrmTranslations.xml u programu Microsoft Office Excel.

Savet

Osim ako normalno otvarate XML datoteke u programu Excel, možda će biti lakše da otvorite Excel, a zatim otvorite datoteku tako što ćete nalepiti putanju u raspakovanu datoteku CrmTranslations.xml.

Važno

Uverite se da niste promenili format datoteke. Ako sačuvate datoteku u drugom formatu, nećete moći da je ponovo uvezete.

Kada prikažete podatke u programu Excel, pogledajte karticu Lokalizovane oznake.

Izvezeni tekst lokalizaciju.

Prilagođene tabele ili kolone će imati prazne ćelije za tekst koji je moguće lokalizovati. Dodajte lokalizovane vrednosti za te stavke.

Napomena

Ako ste promenili ime za prikaz ili opis za standardnu tabelu ili kolonu tabele, lokalizovane niske će i dalje odražavati prevode za originalnu vrednost. Te vrednosti treba da budu lokalizovane da bi odražavale novu vrednost.

Kartica Niske za prikaz sadrži tekst koji se prikazuje druge elemente korisničkog interfejsa, kao što su komande glavne trake, poruke o greškama i natpisi u obrascima.

Ažuriranje teksta koji je moguće lokalizovati u osnovni jezik

Ako promenite ime za prikaz za standardnu tabelu ili kolonu tabele koja je uključena u posebne poruke, možete da ažurirate informacije na kartici Niske za prikaz da biste koristili prilagođeno ime.

Savet

Iako korisnički interfejs izložen uređivanju poruka sistemske tabele sadrži reference na imena tabele, ono ih ne obuhvata sve. Korišćenjem ove tehnike možete saznati više. Još informacija: Uređivanje poruka sistemskih tabela

Na primer, ako promenite ime za prikaz za tabelu poslovnog kontakta u Preduzeće, pretražite kolonu na osnovnom jeziku za Niske za prikaz za sledeća podudaranja: account, accounts, Account i Accounts, a zatim izmenite šta treba u company, companies, Company i Companies, tim redom.

Važno

Nemojte da obavljate opštu pretragu/zamenu u datoteci zbog ovog. Treba da vodite računa da se tekst koji se podudara stvarno odnosi na imena koja ste promenili.

Uvezite lokalizovani tekst

Uvoz teksta zahteva komprimovanje datoteka i njihov uvoz u sistem.

Komprimovanje datoteka

Nakon što ste uneli promene u datoteku CrmTranslations.xml, možete da komprimujete datoteku zajedno sa datotekom [Content_Types].xml u ZIP formatu. Samo izaberite obe datoteke, a zatim kliknite na desni taster miša da biste otvorili kontekstualni meni. U kontekstualnom meniju odaberite Pošalji u > Komprimovana (zipovana) fascikla.

Uvoz datoteka

U istom nekompletnom rešenju iz kojeg ste izvezli prevode, u meniju izaberite Prevodi > Uvezi prevode.

Uvoz izabrane datoteke.

Izaberite datoteku koja sadrži komprimovani prevedeni tekst i izaberite Uvezi.

Kada uvezete prevedeni tekst, treba da objavite sva prilagođavanja da biste videli promene u aplikacijama.

Sledeći koraci

Regionalne i jezičke opcije za organizaciju

Uređivanje poruka sistemskih tabela

Napomena

Možete li nam reći o svojim željenim postavkama jezika u dokumentaciji? Ispunite kratku anketu. (imajte na umu da je ova anketa na engleskom jeziku)

Anketa će trajati oko sedam minuta. Ne prikupljaju se lični podaci (izjava o privatnosti).