Belešku
Pristup ovoj stranici zahteva autorizaciju. Možete pokušati da se prijavite ili da promenite direktorijume.
Pristup ovoj stranici zahteva autorizaciju. Možete pokušati da promenite direktorijume.
Odnosi se na: Platne aplikacije Copilot
Studio Desktop
teku
Power Platform CLI
Dataverse funkcije
Power Pages
Vraća oznaku jezika trenutnog korisnika.
Opis
Funkcija Language kao jezičke oznake vraća jezik, skriptu i region trenutnog korisnika.
Koristite informacije o jeziku da biste prilagodili aplikaciju po lokalnim standardima. Na primer, ako kreirate aplikaciju koja se koristi u Italiji i Francuskoj, Language možete da koristite za automatsko prikazivanje italijanskih i francuskih niski korisnicima na tim različitim lokacijama.
Language Oznake
Jezička oznaka može biti u jednom od tri formata:
| Vraćena vrednost | Opis |
|---|---|
| "LG-RE" | LG je skraćenica sa dva znaka za jezik, a RE je skraćenica sa dva znaka za region. To je najčešći tip povraćaja. Na primer, "en-GB" se vraća za Ujedinjeno Kraljevstvo. |
| "LG" | LG je skraćenica od dva znaka za jezik. To je format koji se koristi kada Power Apps ima informacije o jeziku, ali nema informacije za određeni region. |
| "lg-scrp-RE" | LG je skraćenica od dva znaka za jezik, SCRP je skraćenica od četiri znaka za pismo, a RE je skraćenica sa dva znaka za region. |
Power Apps koristi format jezičke oznake IETF BCP-47.
Da biste videli listu podržanih jezičkih oznaka, otkucajte Value("1",) u polju za formulu ili naprednom prikazu i pomerajte se kroz listu lokalnih standarda predloženih za drugi argument.
Funkcije Text i Value takođe koriste jezičke oznake. Koristite ove funkcije za prevođenje u tekstualnim niskama i iz njih na globalno svestan način. Kada dodajete jezičke oznake ovim funkcijama i region ne bi menjao razliku, možete da koristite samo jezički deo oznake.
Sintaksa
Language()
Primeri
Lokalni standard korisnika
Pretpostavlja se da operativni sistem hosta i/ili pregledač koriste podrazumevani lokalni standard za lokaciju.
| Formula | Lokacija | Vraćena vrednost |
|---|---|---|
| Language() | Lisabon, Portugal | "pt-PT" |
| Language() | Rio de Žaneiro, Brazil | "pt-BR" |
| Language() | Atlanta, SAD | "en-US" |
| Language() | Mančester, Ujedinjeno Kraljevstvo | "en-GB" |
| Language() | Pariz, Francuska | "fr-FR" |
| Language() | Rozo, Dominika | "en" |
| Language() | Beograd, Srbija | "sr-cyrl-RS" ili "sr-latn-RS", u zavisnosti od korisničkih postavki sistema |
Tabela za lokalizaciju
Jednostavan pristup lokalizaciji je kreiranje Excel unakrsne tabele koja mapira TextID definisanog od strane autora u prevedeni tekst za jezik korisnika. Iako možete da koristite kolekciju ili bilo koji drugi izvor podataka za ovu tabelu, odabrali smo Excel zato što prevodioce prevodioci lako uređuju i upravljaju izvan aplikacije.
Kreirajte sledeću tabelu u programu Excel:
Stavka sa praznom kolonom Language koristi se kao podrazumevana ako nije pronađena određena tekstualna niska za dati jezik. Ovaj unos se mora pojaviti nakon svih ostalih unosa za dati TextID.
U naše svrhe moramo gledati samo jezik lokala, a ne regiona. Ako su regionalna razmatranja važna, mogli smo da uključimo punu vrednost oznake jezika u gorenavedenoj tabeli.
Koristite traku Umetni i komandu Tabela da bi se od ovoga napravila odgovarajuća Excel tabela. Podrazumevano se zove Tabela1 , ali možete da mu date ime koje god želite pomoću trake Alatke za tabele / Dizajn i okvira za tekst Ime tabele : sa krajnje leve strane.
Sačuvajte Excel datoteku u vaš lokalni sistem datoteka.
U aplikaciji Power Apps, u desnom oknu izaberite ili dodirnite karticu Izvori podataka, a zatim izaberite ili dodirnite stavku Dodaj izvor podataka.
Izaberite ili dodirnite stavku Dodaj statične podatke u aplikaciju, izaberite ili dodirnite Excel datoteku koju ste sačuvali, a zatim izaberite ili dodirnite stavku Otvori.
Izaberite tabelu koju ste kreirali, a zatim kliknite na dugme Poveži se ili je dodirnite.
U aplikaciji, gde god da ste ranije koristili tekst "Zdravo" , koristite ovu formulu:
- LookUp( Tabela1, ID teksta = "Zdravo" && (Oznaka jezika = Left( Language(), 2 ) || IsBlank( LanguageTag ))). Lokalizovani tekst
Ova formula će potražiti odgovarajuću vrednost lokalizovanog teksta za jezik korisnika, a ako to nije pronađeno, vratiće se na podrazumevanu praznu verziju.
Prevedene niske na drugim jezicima mogu biti duže nego što su na vašem jeziku. U mnogim slučajevima, oznake i drugi elementi koji prikazuju niske u korisničkom interfejsu moraju da budu šire da bi se prilagodile njima.
Usluga prevođenja
Tekst možete prevesti na zahtev koristeći uslugu prevođenja, poput usluge Microsoft prevodilac:
- U Power Apps, u desnom oknu, kliknite ili dodirnite karticu Izvori podataka, a zatim kliknite ili dodirnite Dodaj izvor podataka.
- Kliknite ili dodirnite Microsoft Translator.
U vašoj aplikaciji, gde god biste pre koristili tekst „Zdravo“, umesto toga koristite ovu formulu:
- MicrosoftTranslator.Translate( "Zdravo", Language() )
Usluga Microsoft Translator koristi iste jezičke oznake koje Language funkcija vraća.
Ovaj pristup se dobija uz neke mane u poređenju sa prethodnim primerom koji je koristio pretplaćenu tabelu tekstualnih niski:
- Za dovršavanje prevođenja potrebno je vreme za pozivanje usluge preko mreže. To za rezultat ima kašnjenje da biste videli preveden tekst u aplikaciji.
- Prevod je mehanički i možda nije ono što očekujete ili nije najbolji izbor za situaciju u okviru aplikacije.