Migrering av Translator V2 till V3
Kommentar
V2 blev inaktuell den 30 april 2018. Migrera dina program till V3 för att dra nytta av nya funktioner som är tillgängliga exklusivt i V3. V2 gick i pension den 24 maj 2021.
Version 3 (V3) av Translator-tjänsten är allmänt tillgänglig. Versionen innehåller nya funktioner, inaktuella metoder och ett nytt format för att skicka till och ta emot data från Microsoft prevodilac-tjänsten. Det här dokumentet innehåller information om hur du ändrar program så att de använder V3.
Slutet av det här dokumentet innehåller användbara länkar där du kan lära dig mer.
Sammanfattning av funktioner
- Ingen spårning – I V3 gäller no-trace för alla prisnivåer i Azure-portalen. Den här funktionen innebär att tjänsten inte sparar text som skickats till V3-API:et.
- JSON – XML ersätter JSON. Alla data som skickas till tjänsten och tas emot från tjänsten är i JSON-format.
- Flera målspråk i en enda begäran – Metoden Översätt accepterar flera
to
språk för översättning i en enda begäran. En enskild begäran kan till exempel varafrom
engelska ochto
tyska, spanska och japanska eller någon annan grupp med språk. - Tvåspråkig ordlista – En tvåspråkig ordlistemetod läggs till i API:et. Den här metoden innehåller
lookup
ochexamples
. - Translitteration – En translitterera-metod läggs till i API:et. Den här metoden konverterar ord och meningar i ett skript till ett annat skript. Till exempel arabiska till latin.
- Språk – En ny
languages
metod levererar språkinformation i JSON-format för användning medtranslate
metoderna ,dictionary
ochtransliterate
. - Ny att översätta – Nya funktioner läggs till i
translate
metoden för att stödja vissa av de funktioner som fanns i V2-API:et som separata metoder. Ett exempel är TranslateArray. - Talmetod – Text till tal-funktioner stöds inte längre i Microsoft prevodilac. Text till tal-funktioner är tillgängliga i Microsoft Speech Service.
Följande lista över V2- och V3-metoder identifierar de V3-metoder och API:er som tillhandahåller de funktioner som medföljer V2.
V2 API-metod | V3 API-kompatibilitet |
---|---|
Translate |
Översätt |
TranslateArray |
Översätt |
GetLanguageNames |
Språk |
GetLanguagesForTranslate |
Språk |
GetLanguagesForSpeak |
Microsoft Speech Service |
Speak |
Microsoft Speech Service |
Detect |
Identifiera |
DetectArray |
Identifiera |
AddTranslation |
Funktionen stöds inte längre |
AddTranslationArray |
Funktionen stöds inte längre |
BreakSentences |
BreakSentence |
GetTranslations |
Funktionen stöds inte längre |
GetTranslationsArray |
Funktionen stöds inte längre |
Flytta till JSON-format
Microsoft prevodilac Översättning V2 accepterade och returnerade data i XML-format. I V3 är alla data som skickas och tas emot med hjälp av API:et i JSON-format. XML accepteras inte längre eller returneras i V3.
Den här ändringen påverkar flera aspekter av ett program som skrivits för API:et för textöversättning i V2. Exempel: Språk-API:et returnerar språkinformation för textöversättning, transkribering och de två ordlistemetoderna. Du kan begära all språkinformation för alla metoder i ett anrop eller begära dem individuellt.
Språkmetoden kräver inte autentisering. genom att välja följande länk kan du se all språkinformation för V3 i JSON:
Autentiseringsnyckel
Autentiseringsnyckeln som används för V2 godkänns för V3. Du behöver inte skaffa en ny prenumeration. Du kan blanda V2 och V3 i dina appar under den årslånga migreringsperioden, vilket gör det enklare för dig att släppa nya versioner medan du migrerar från V2-XML till V3-JSON.
Prismodell
Microsoft prevodilac V3 prissätts på samma sätt som V2 prissattes, per tecken, inklusive blanksteg. De nya funktionerna i V3 gör vissa ändringar i vilka tecken som räknas för fakturering.
V3-metod | Tecken som räknas för fakturering |
---|---|
Languages |
Inga tecken har skickats, ingen räknas, utan kostnad. |
Translate |
Antal baseras på hur många tecken som skickas för översättning och hur många språk tecknen översätts till. 50 tecken har skickats och 5 räknas som 50x5. |
Transliterate |
Antalet tecken som skickas för transkribering räknas. |
Dictionary lookup & example |
Antal tecken som skickats för ordlistesökning och exempel räknas. |
BreakSentence |
Ingen kostnad. |
Detect |
Ingen kostnad. |
V3-slutpunkter
Global
- api.cognitive.microsofttranslator.com
Textöversättningsmetoder för V3 API
Kompatibilitet och anpassning
Kommentar
Microsoft prevodilac Hub dras tillbaka den 17 maj 2019. Visa viktig migreringsinformation och datum.
Microsoft prevodilac V3 använder neural maskinöversättning som standard. Därför kan den inte användas med Microsoft prevodilac Hub. Translator Hub stöder endast äldre statistisk maskinöversättning. Anpassning för neural översättning är nu tillgänglig med hjälp av Custom Translator. Läs mer om att anpassa neural maskinöversättning
Neural översättning med V3-text-API:et stöder inte användning av standardkategorier (SMT
, speech
, tech
, generalnn
).
Version | Slutpunkt | GDPR-processorefterlevnad | Använda Translator Hub | Använda Custom Translator (förhandsversion) |
---|---|---|---|---|
Translator Version 2 | api.microsofttranslator.com | Nej | Ja | Nej |
Translator Version 3 | api.cognitive.microsofttranslator.com | Ja | No | Ja |
Translator Version 3
- Den är allmänt tillgänglig och stöds fullt ut.
- Den är GDPR-kompatibel som processor och uppfyller alla CERTIFIERINGskrav för ISO 20001 och 20018 samt SOC 3.
- Det gör att du kan anropa de neurala nätverksöversättningssystem som du har anpassat med Custom Translator (förhandsversion), den nya anpassningsfunktionen för Translator Neural Machine Translation (NMT).
- Den ger inte åtkomst till anpassade översättningssystem som skapats med hjälp av Microsoft prevodilac Hub.
Du använder version 3 av Translator om du använder api.cognitive.microsofttranslator.com slutpunkten.
Translator Version 2
- Uppfyller inte alla iso 20001,20018- och SOC 3-certifieringskrav.
- Tillåter inte att du anropar de neurala nätverksöversättningssystem som du har anpassat med translatorns anpassningsfunktion.
- Ger åtkomst till anpassade översättningssystem som skapats med hjälp av Microsoft prevodilac Hub.
- Använder api.microsofttranslator.com slutpunkten.
Ingen version av Translator skapar en post för dina översättningar. Dina översättningar delas aldrig med någon. Mer information finns på webbsidan Translator No-Trace .