Dela via


Lokaliseringsattribut och kommentarer

Lokaliseringskommentare för Windows Presentation Foundation (WPF) är egenskaper i XAML-källkoden som tillhandahålls av utvecklare för att tillhandahålla regler och tips för lokalisering. WPF-lokaliseringskommentare innehåller två uppsättningar med information: localizability-attribut och lokaliseringskommenter i fritt format. Localizability-attribut används av WPF-lokaliserings-API:et för att ange vilka resurser som ska lokaliseras. Kommentarer i fritt format är all information som programförfattaren vill inkludera.

Lägg till lokaliseringskommentar

Om markeringsprogramförfattare har krav för specifika element i XAML, till exempel begränsningar för textlängd, teckensnittsfamilj eller teckenstorlek, kan de förmedla den här informationen till språkvarianter med kommentarer i XAML-koden. Processen för att lägga till kommentarer i källkoden är följande:

  1. Programutvecklare lägger till lokaliseringskommentorer i XAML-källkoden.

  2. Under byggprocessen kan du ange i .proj-filen om du vill lämna lokaliseringskommentarna i sammansättningen, ta bort en del av kommentarerna eller ta bort alla kommentarer. De borttagna kommentarerna placeras i en separat fil. Du anger ditt alternativ med hjälp av en LocalizationDirectivesToLocFile tagg, t.ex.:

    <LocalizationDirectivesToLocFile> värde</LocalizationDirectivesToLocFile>

  3. De värden som kan tilldelas är:

    • Ingen – Både kommentarer och attribut finns kvar i sammansättningen och ingen separat fil genereras.

    • CommentsOnly – Tar bara bort kommentarerna från sammansättningen och placerar dem i den separata LocFile.

    • Alla – Tar bort både kommentarer och attribut från sammansättningen och placerar dem båda i en separat LocFile.

  4. När lokala resurser extraheras från BAML respekteras localizability-attributen av BAML-lokaliserings-API:et.

  5. Lokaliseringskommentarfiler, som endast innehåller kommentarer i fritt format, införlivas i lokaliseringsprocessen vid ett senare tillfälle.

I följande exempel visas hur du lägger till lokaliseringskommentorer i en XAML-fil.

<TextBlock x:Id = "text01"

FontFamily = "Microsoft Sans Serif"

FontSize = "12"

Localization.Attributes = "$Content (Unmodifiable Readable Text)

FontFamily (Unmodifiable Readable)"

Localization.Comments = "$Content (Trademark)

FontSize (Trademark font size)" >

Microsoft

</TextBlock>

I det föregående exemplet innehåller avsnittet Localization.Attributes lokaliseringsattributen och avsnittet Localization.Comments de fria kommentarerna. Följande tabeller visar attributen och kommentarerna och deras betydelse för lokaliseraren.

Lokaliseringsattribut Innebörd
$Content (omodifierbar läsbar text) Det går inte att ändra innehållet i TextBlock-elementet. Språkvarianter kan inte ändra ordet "Microsoft". Innehållet är synligt och läsbart för lokaliseraren. Kategorin för innehållet är text.
FontFamily (omodifierbar läsbar) Teckensnittsfamiljegenskapen för TextBlock-elementet kan inte ändras, men den är synlig för språkvarianten.
Lokalisering av friformulärskommentar Innebörd
$Content (varumärke) Programförfattaren meddelar lokaliseraren att innehållet i TextBlock-elementet är ett varumärke.
FontSize (teckenstorlek för varumärke) Programförfattaren anger att egenskapen för teckenstorlek bör följa den standardiserade storleken för varumärkets typsnitt.

Lokaliseringsegenskaper

Informationen i Localization.Attributes innehåller en lista med par: målvärdets namn och associerade localizability-värden. Målnamnet kan vara ett egenskapsnamn eller ett särskilt $Content namn. Om det är ett egenskapsnamn är målvärdet värdet för egenskapen. Om det är $Content är målvärdet innehållet i elementet.

Det finns tre typer av attribut:

  • Kategori. Detta anger om ett värde ska kunna ändras från ett lokaliseringsverktyg. Se även Category.

  • Läsbarhet. Detta anger om ett lokaliseringsverktyg ska läsa (och visa) ett värde. Se även Readability.

  • Modifierbarhet. Detta anger om ett lokaliseringsverktyg tillåter att ett värde ändras. Se även Modifiability.

Dessa attribut kan anges i valfri ordning avgränsade med ett blanksteg. Om dubbletter av attribut anges åsidosätter det sista attributet tidigare attribut. Till exempel sätter Localization.Attributes = "Unmodifiable Modifiable" Modifiability till Modifiable eftersom det är det senaste värdet.

Modifiering och läsbarhet är självförklarande. Attributet Kategori innehåller fördefinierade kategorier som hjälper lokaliseraren vid översättning av text. Kategorier, till exempel Text, Etikett och Rubrik, ger lokaliseraren information om hur du översätter texten. Det finns också särskilda kategorier: None, Inherit, Ignore och NeverLocalize.

Följande tabell visar innebörden av specialkategorierna.

Kategori Innebörd
Ingen Målvärdet har ingen definierad kategori.
Ärva Målvärdet ärver sin kategori från sin överordnade.
Ignorera Målvärdet ignoreras i lokaliseringsprocessen. Ignorera påverkar endast det aktuella värdet. Det påverkar inte underordnade noder.
NeverLocalize Det går inte att lokalisera det aktuella värdet. Den här kategorin ärvs av barnen av ett element.

Lokaliseringskommentar

Localization.Comments innehåller friformatssträngar som rör målvärdet. Programutvecklare kan lägga till information för att ge språkvarianter tips om hur programtexten ska översättas. Formatet för kommentarerna kan vara valfri sträng omgiven av "()". Använd \' för att undkomma tecken.

Se även