Anteckning
Åtkomst till den här sidan kräver auktorisering. Du kan prova att logga in eller ändra kataloger.
Åtkomst till den här sidan kräver auktorisering. Du kan prova att ändra kataloger.
[Det här ämnet är en förhandsversion av dokumentationen och kan ändras.]
Den här artikeln beskriver hur du lägger till lokaliserat innehåll på en anpassad sida genom att ladda upp filer webbresurs RESX för varje språk till din lösning.
I den här artikeln beskrivs hur du kan använda Power Fx för att ställa in innehållet i en kontroll på en anpassad sida. Du kan använda liknande steg för beskrivningar och meddelanden som använder en textkontroll på den anpassade sidan.
Lokalisera etiketter på en anpassad sida
Att tillhandahålla lokaliserat innehåll på en anpassad sida i en modellbaserad app är viktigt när du skapar appar med stöd för globala användare eller en flerspråkig organisation. Översättning kan göras genom att överföra textfiler i .resx-format som en webbresurs. Filerna innehåller den översatta text som du vill använda för etiketter på dina egna sidor.
Processen har följande steg:
- Aktivera språk för din miljö.
- Lägg till lokaliserade RESX-webbresursfiler i lösningen.
- Lägg till de lokaliserade filerna på din anpassade sida.
- Hantera lokaliserade webbresurser.
- Lägg till de lokaliserade strängarna i kontrollerna.
- Kör appen med lokaliserat innehåll.
Aktivera språk för din miljö
Om du vill lägga till språk för en anpassad sida måste du först aktivera de språk du vill ha stöd för i den modellstyrda appen som din anpassade sida körs på. Kontrollera att du har aktiverat språk från Power Platform administrationscenter. Mer information: Aktivera språken
När du har slutfört stegen för att aktivera språk i miljön skapar du en RESX-fil för varje språk i rätt format för de strängar du vill ha lokaliserade på din anpassade sida för din modellstyrda app.
När du har skapat RESX-filerna med de lokaliserade strängarna lägger du till dem i lösningen som en webbresurs. Det finns två sätt att utföra den här uppgiften: den första är att öppna lösningen i make.powerapps.com och välja alternativet att lägga till en webbresurs i lösningen i miljön, eller så kan du lägga till en webbresurs när du arbetar på en anpassad sida. Mer information: RESX-webbresurser
Att lägga till en webbresurs när du arbetar på en anpassad sida behandlas senare i den här artikeln i avsnittet Lägg till lokaliserade filer på din anpassade sida.
Lokaliserat innehåll baseras på användaren eller organisationens språk för programmet som den anpassade sidan körs på. Språket för programmet baseras på användar- eller administratörsdefinierade språkinställningar i användarprogrammets inställningar eller administratörsinställningar i Power Platform administrationscenter. Om inget av dessa språk har angetts används grundspråket som var det första språket som användes när miljön skapades.
Anteckning
Innehåll som visas i Power Apps Control Framework (PCF)-kontrolle lokaliseras till olika programspråk utan att ytterligare ändringar behövs på den anpassade sidan. Mer information om att lokalisera PCF kontroller
Lägg till lokaliserade RESX-webbresursfiler i lösningen
- Gå till make.powerapps.com, välj området Lösningar och öppna sedan den lösning du vill använda.
- I kommandofältet, välj Ny > Mer > Webbresurs. En panel öppnas där RESX-webbresursfilen kan läggas till.
Alla filer som läggs till din lösning måste följa ett specifikt format som inkluderar {filename}.LanguageID.resx, där språk-ID är det numeriska värdet för det språket. Det här formatet är nödvändigt eftersom ramverket förser namnkonventionerna med att identifiera vilken resursfil som ska användas för att associera den lokaliserade strängen med en label-kontroll.
Viktigt
RESX {filename} måste vara samma för alla filer.
Alla lokaliserade strängfiler har till exempel namnet CustomPageLoc.LanguageID.resx
, vilket betyder att för engelska är det CustomPageLoc.1033.resx
, för franska CustomPageLoc.1036.resx
, och för arabiska CustomPageLoc.1025.resx
. Samma visningsnamn för varje fil som läggs till måste också vara samma namn.
I exemplet nedan har alla filer CPLoc
som visningsnamn. Innehållet visningsnamn samma för att säkerställa att allt lokaliserat innehåll används korrekt på en anpassad sida för varje språk. Vi rekommenderar att du lägger till motsvarande namn för språket i fältet Beskrivning för att identifiera innehållet när du visar filerna i den anpassade siddesignern. Dessutom måste du lägga till samma språk RESX-fil som du arbetar i. Om du till exempel skriver på engelska ska du se till att lägga till den engelska RESX-filen.
När du har lagt till webbresursen i lösningen ska du se till att publicera ändringarna. Publicering säkerställer att filen finns tillgänglig att lägga till på den anpassade sidan. Här är ett exempel på RESX-filer för webbresursen som har lagts till i en lösning och som nu kan läggas till på en anpassad sida.
Lägg till de lokaliserade filerna på din anpassade sida
Lägg till lokaliserade filer på din anpassade sida när du skapar eller redigerar en sida.
Om du vill lägga till ett språk på sidan markerar du ikonen Resurser till vänster för att öppna fönstret Resurser.
Välj Lägg till resurs på någon av två platser.
En dialogruta öppnas med en lista över alla tillgängliga webbresurser i lösningen. Om du snabbt vill hitta filerna kan du använda sökningen högst upp i dialogen för att söka efter visningsnamn som visar alla lokaliserade RESX-filer. Du behöver bara markera och lägga till filen som överensstämmer med det språk du använder för att skapa sidan. I det här exemplet är den engelska filen den enda fil som du behöver lägga till.
Anteckning
Du behöver inte lägga till alla filer– du behöver bara lägga till en. Med lösningen och plattformen mappas de överladdade språken baserat på visningsnamn till de webbresursfiler för språk som du har lagt till i lösningen. När du lägger till flera filer visas en dialog med ett felmeddelande där det anges att filer redan har lästs in på sidan.
Om du inte ser RESX-webbresursen med det språk du vill lägga till i dialogen måste du lägga till filen i lösningen enligt stegen som beskrivs ovan i den här artikeln.
När du har valt Lägg till stängs panelen och webbresursen visas i rutan Resurser.
Hantera lokaliserade webbresurser
När du har lagt till ett webbresursspråk på sidan kan du hantera filen genom att markera ... ellipserna bredvid filen. Ett utfällt fönster öppnas där du kan uppdatera webbresursen om den har uppdaterats. Du kan också ta bort resursen från sidan. Du måste uppdatera RESX-resurserna på sidan om visningsnamn har ändrats eller om någon av strängnycklarna har uppdaterats i RESX-filen som har publicerats i lösningen. Observera att om du uppdaterar översättningarna i RESX-filen och publicerar lösningen behöver inte RESX på sidan uppdateras.
Lägg till de lokaliserade strängarna i label-kontrollerna
Om du vill lägga till lokaliserat innehåll i label-kontrollen markerar du etiketten och ställer in funktionen på resursen med hjälp av kontrollens Power Fx text funktion. För att göra detta, välj label-kontrollen och välj sedan funktionen Text.
Med textfunktionen anger du värdet för webbresursen och det värde du vill ha i RESX-filen för webbresursen. När uttrycket har inställningen visas innehållet i förhandsgranskningen för sidan.
Spara och publicera dina ändringar på sidan.
Anteckning
Se till att du även sparar och publicerar ändringarna i appen. Det krävs att du sparar och publicerar både sidan och appen för att säkerställa att de lokaliserade etiketterna renderas med rätt strängar under körning.
Viktigt
När du lägger till Form-kontrollen bör du lokalisera etiketterna. De hämtar inte lokaliserade etiketter automatiskt när du binder kontrollen till en Microsoft Dataverse tabell. För närvarande måste du lägga till strängar för etiketterna i dina resx-filer, låsa upp form-kontrollen och sedan ställa in displayName
egenskap till din lokaliserade sträng med samma uttryck för dina anpassade etiketter, text, verktygstips, etc.
Kör appen med lokaliserat innehåll
När du har publicerat sidan och appen väljer du Spela upp i appdesignern och öppnar appen på en separat flik i webbläsaren.
Välj din egen sida på webbplatsöversikten.
Etiketterna för kontrollerna visar lokaliserat innehåll. Testa varje språk som läggs till i appen och sidorna genom att välja Anpassningsinställningar under Inställningar (kuggikon) högst upp i appen.
På fliken Språk anger du sedan språket för användargränssnittet som det språk du vill testa.
Höger till vänster stöd för anpassade sidor
När det gäller lokaliserat innehåll finns det flera språk som kräver höger till vänster-riktning för innehåll som renderas på sidan. Höger till vänster (RTL) har fullt stöd för språk som arabiska och hebreiska och sidan ändras automatiskt vid körning för dessa språk.
Viktigt
Höger till vänster riktning för ikoner, former och bilder stöds för närvarande inte på anpassade sidor. Om du lägger till en ikon, form eller bild kanske det inte fungerar som förväntat, så var försiktig när du använder den här typen av kontroller på din anpassade sida.
Om du vill granska RTL när du skapar en anpassad sida går du till sidinställningarna, väljer kommande funktioner, söker efter RTL och aktiverar inställningen. Om du anger det här alternativet visas en RTL- eller LTR-knapp i förhandsgranskningsfönstret där du kan växla mellan riktning utan att du behöver köra appen. Om du vill visa din anpassade sida med RTL kan du lägga till flags=isRTL=true
och i slutet av URL:en i webbläsaren när du kör appen för att testa RTL för sidan.
Känd begränsning för export av lösningar med resx-filer
Resx-filer läggs inte till automatiskt när du exporterar lösningen och importerar den till en ny miljö. Detta är en känd begränsning och kräver att du överför dina resx-filer till den nya miljön. Så om du har en utvecklingsmiljö och exporterar lösningen och importerar den i en produktionsmiljö, måste du lägga till resx-lokaliseringsfilerna i produktionsmiljölösningen.
Se även
Skapa eller redigera webbresurser för modellbaserad app för att utöka en app