ทํางานร่วมกันอย่างครอบคลุม

เสร็จสมบูรณ์เมื่อ

การทํางานร่วมกับเพื่อนร่วมงานและพนักงานช่วยในการสื่อสารที่มีประสิทธิภาพและเพิ่มประสิทธิภาพในการเรียนรู้ ด้วยความสามารถในการเขียนร่วมใน Word นักเรียนเรียนรู้ที่จะทํางานร่วมกับคนอื่น ๆ ในสภาพแวดล้อมดิจิตอลโดยไม่คํานึงถึงสถานที่ตั้งทางกายภาพ Microsoft Translator ช่วยให้นักเรียนและผู้ปกครองได้ยินการแปลสดระหว่างการสนทนาและการนําเสนอ ซึ่งช่วยให้นักเรียนทํางานร่วมกับทุกคนโดยไม่คํานึงถึงความคล่องแคล่วในภาษาของพวกเขา เพื่อให้นักเรียนสํารวจโลกรอบตัวพวกเขาพวกเขาจะต้องเข้าใจความจําเป็นสําหรับเนื้อหาที่สามารถเข้าถึงได้ด้วยตนเองและสําหรับเพื่อนร่วมงานของพวกเขา ตัวตรวจสอบการช่วยสําหรับการเข้าถึงเปิดโอกาสให้ทุกคนมั่นใจได้ว่าผู้อื่นสามารถมองเห็นเนื้อหาของพวกเขาได้

เขียนร่วมด้วย Microsoft Word, Excel และ PowerPoint

ด้วย Microsoft 365 และ OneDrive หรือ SharePoint หลายคนสามารถแก้ไขเอกสารสเปรดชีต Excel หรืองานนําเสนอ PowerPoint เดียวกัน Word ได้ นักเรียนสามารถทํางานบนเอกสารเดียวกันด้วยมุมมองเฉพาะบุคคล ไม่ว่าจะเป็นการใช้แว่นขยาย โปรแกรมช่วยอ่าน ความคมชัดสูง หรือตัวกรองสี โดยไม่ต้องเปลี่ยนการจัดรูปแบบเดิม การเขียนร่วมกระตุ้นให้นักเรียนทุกคนมีส่วนร่วมในงาน และทุกคนสามารถป้อนข้อมูลและมีส่วนร่วมเท่าเทียมกันได้ นักเรียนและนักการศึกษาสามารถนั่งข้างๆ กันและทํางานในเอกสารเดียวกันได้ นักเรียนมักไม่ชอบให้นักการศึกษาเอนเอียงบนไหล่แทนที่จะเลือกที่จะทํางานร่วมกันและทํางานเพื่อแก้ไขเอกสารร่วมกันในเวลาจริง

เขียนร่วมด้วย Microsoft Sway

Sway อนุญาตให้มีการทํางานร่วมกันระหว่างผู้ใช้ในรูปแบบออนไลน์ นักเรียนสามารถเขียนร่วมงานนําเสนอ แล็บวิทยาศาสตร์ จดหมายข่าว หรือผลงานต่างๆ ในเวลาเดียวกันกับ Sway นักเรียนแต่ละคนสามารถแก้ไข Sway ในมุมมองที่ต้องการได้

ตัวแปลภาษา

การสื่อสารระหว่างผู้ปกครองและนักเรียน - ทําลายอุปสรรคทางภาษา

นักแปลช่วยเชื่อมโยงช่องว่างในการสื่อสารเหล่านี้และสนับสนุนความเข้าใจและการเรียนรู้แบบข้ามภาษาและแม้แต่การสนทนาแบบสบาย ๆ หลายภาษาเพื่อช่วยให้ผู้ปกครองมีส่วนร่วมในการเรียนรู้ของนักเรียน นักเรียนและผู้ปกครองสามารถแปลเนื้อหาเป็นภาษาได้มากกว่า 60 ภาษา ผู้บรรยายในภาษาแรกต่างๆ สามารถแปลคํา ย่อหน้า เอกสารทั้งหมด หรือแม้แต่งานนําเสนอ PowerPoint ให้เป็นภาษาที่ต้องการได้อย่างอิสระ

Chinook Middle School กําลังทําลายอุปสรรคทางภาษาด้วย Microsoft Translator:

ผู้แปลงานนําเสนอ

การแปลตามเวลาจริงของงานนําเสนอ PowerPoint จะเพิ่มซับไตเติลให้กับงานนําเสนอใดๆ ผู้นําเสนอเลือกภาษาที่จะแสดงในงานนําเสนอ แต่ด้วยคิวอาร์โค้ดหรือที่อยู่เว็บ นักเรียนสามารถแปลงานนําเสนอตามเวลาจริงเป็นภาษาที่ต้องการได้ นอกจากนี้ยังมีสําเนาบทสนทนาที่เป็นลายลักษณ์อักษรของงานนําเสนอซึ่งช่วยให้นักเรียนทุกคนสามารถย้อนกลับและตรวจทานเนื้อหาได้

ค้นหาเพิ่มเติม:

ตัวตรวจสอบการช่วยสําหรับการเข้าถึง

ตัวตรวจสอบการช่วยสําหรับการเข้าถึงจะสแกนเอกสารเพื่อให้แน่ใจว่าผู้ใช้ทั้งหมดสามารถเข้าถึงเนื้อหาได้ ถ้ามีปัญหากับเอกสาร ตัวตรวจสอบการช่วยสําหรับการเข้าถึงจะให้เคล็ดลับเกี่ยวกับวิธีการแก้ไข เช่น การเพิ่มข้อความแสดงแทนสําหรับโปรแกรมอ่านหน้าจอเพื่ออธิบายรูปภาพให้กับผู้ใช้ที่มีความบกพร่องทางสายตาหรือตาบอดอย่างถูกต้อง

เครื่องมือเดียวที่สามารถสร้างความแตกต่างที่สําคัญ: Microsoft Translator

ดูว่าเขตข้อมูลการเล่นนี้ในระดับสากลกับ Microsoft Translator เป็นอย่างไร: