Dịch văn bản có thể bản địa hóa cho ứng dụng định hướng mô hình
Nếu bạn đã tùy chỉnh văn bản cột hoặc bảng, chẳng hạn như nhãn cột hoặc giá trị trong danh sách thả xuống, thì bạn có thể cung cấp cho người dùng trong môi trường của mình không làm việc với phiên bản ngôn ngữ cơ sở của môi trường với văn bản đã tùy chỉnh này bằng ngôn ngữ ưu tiên của họ.
Quá trình này có các bước sau:
- Kích hoạt các ngôn ngữ khác cho môi trường của bạn
- Xuất văn bản có thể bản địa hóa
- Dịch văn bản có thể bản địa hóa
- Nhập văn bản đã bản địa hóa
Kích hoạt các ngôn ngữ khác cho môi trường của bạn
Nếu bạn chưa kích hoạt các ngôn ngữ cho môi trường của mình, hãy sử dụng các bước được mô tả trong Kích hoạt ngôn ngữ để kích hoạt ngôn ngữ.
Quan trọng
Có thể mất vài phút để kích hoạt từng ngôn ngữ. Trong thời gian này, những người dùng khác của môi trường có thể không sử dụng được ứng dụng của bạn. Bạn nên kích hoạt các ngôn ngữ vào thời điểm ít gây gián đoạn nhất cho người dùng.
Mẹo
Trong khi bạn đang kích hoạt ngôn ngữ, hãy lưu ý các giá trị LCID được sử dụng cho mỗi ngôn ngữ. Giá trị này sẽ đại diện cho ngôn ngữ trong dữ liệu đã xuất cho văn bản có thể bản địa hóa. Mã ngôn ngữ là ID bản địa gồm bốn chữ số hoặc năm chữ số. Bạn có thể tìm thấy giá trị ID bản địa hợp lệ tại Biểu đồ ID Bản địa (LCID).
Xuất văn bản có thể bản địa hóa
Phạm vi của văn bản có thể bản địa hóa sẽ được xuất là giải pháp không được quản lý chứa văn bản có thể bản địa hóa.
Từ Power Apps, chọn Giải pháp. Nếu không thấy mục này trong ngăn bảng điều khiển bên, hãy chọn …Thêm rồi chọn mục bạn muốn.
Trong danh sách Tất cả các giải pháp, chọn giải pháp không được quản lý chứa văn bản có thể bản địa hóa mà bạn muốn.
Trên thanh lệnh, chọn Bản dịch > Xuất bản dịch.
Bạn có thể thấy một thông báo nói rằng:
Việc xuất các nhãn đã tùy chỉnh cho bản dịch có thể mất vài phút. Không bấm lại vào liên kết xuất cho tới khi lần xuất đầu tiên hoàn tất. Bạn có chắc chắn muốn xuất ngay bây giờ không?
Chọn OK nếu bạn muốn tiếp tục.
Khi xuất xong, hãy lưu tệp zip dịch. Tệp được đặt tên như CrmTranslations_{0}_{1}.zip
, trong đó {0}
là tên duy nhất của giải pháp và {1}
là số phiên bản của giải pháp.
Dịch văn bản có thể bản địa hóa
Bạn có thể gửi tập tin này đến một chuyên gia ngôn ngữ, đại lý cung cấp dịch vụ dịch thuật hoặc công ty địa phương hóa.
Nếu có kiến thức để dịch văn bản hoặc nếu chỉ muốn xem định dạng, thì bạn có thể giải nén tệp zip mình đã xuất. Bạn sẽ thấy tệp zip có chứa hai tệp XML.
[Content_Types].xml
CrmTranslations.xml
Bạn có thể mở tệp CrmTranslations.xml bằng Microsoft Office Excel.
Mẹo
Trừ khi bạn thường mở tệp XML bằng Excel, thì sẽ dễ dàng hơn nếu bạn mở Excel rồi chọn mở tệp bằng cách dán đường dẫn đến tệp CrmTranslations.xml đã giải nén.
Quan trọng
Hãy đảm bảo bạn không thay đổi định dạng tệp. Nếu lưu tệp ở định dạng khác thì bạn sẽ không thể nhập lại tệp đó.
Khi bạn xem dữ liệu trong Excel, hãy nhìn vào tab Nhãn đã Bản địa hóa.
Bất kỳ bảng hoặc cột tùy chỉnh nào sẽ đều có ô trống cho văn bản có thể bản địa hóa. Thêm giá trị đã bản địa hóa cho các mục đó.
Lưu ý
Nếu bạn đã thay đổi tên hiển thị hoặc mô tả cho bất kỳ bảng hoặc cột tiêu chuẩn nào, thì các chuỗi đã bản địa hóa sẽ vẫn phản ánh các bản dịch cho giá trị ban đầu. Các chuỗi đó nên được bản địa hóa để phản ánh giá trị mới.
Tab Hiển thị Chuỗi chứa văn bản được hiển thị cho các yếu tố UI khác như Lệnh trên ruy băng, thông báo lỗi và nhãn biểu mẫu.
Cập nhật văn bản có thể bản địa hóa trong ngôn ngữ cơ sở
Nếu bạn thay đổi tên hiển thị cho bất kỳ bảng hoặc cột bảng tiêu chuẩn nào có trong mọi thông báo đặc biệt, thì bạn có thể cập nhật thông tin trong tab Hiển thị chuỗi để sử dụng tên đã tùy chỉnh.
Mẹo
Mặc dù giao diện người dùng hiển thị để chỉnh sửa thông báo bảng hệ thống cung cấp nhiều tùy chọn đối với tên bảng, giao diện sẽ không hiển thị tất cả các nội dung đó. Sử dụng kỹ thuật này để có thể tìm thêm. Thông tin thêm: Chỉnh sửa thông báo bảng hệ thống
Ví dụ: nếu bạn thay đổi tên hiển thị cho bảng Khách hàng thành Công ty, hãy tìm kiếm trên cột ngôn ngữ cơ sở trong Hiển thị Chuỗi theo các kết quả khớp sau: account
, accounts
, Account
và Accounts
rồi tiến hành thay thế thích hợp ứng với company
, companies
, Company
và Companies
.
Quan trọng
Không thực hiện một tìm kiếm tổng quát/thay thế trong tệp cho mục đích này. Bạn nên lưu ý rằng văn bản phù hợp thực sự đề cập đến tên mà bạn đã thay đổi.
Nhập văn bản đã bản địa hóa
Việc nhập văn bản yêu cầu nén các tệp và nhập chúng vào hệ thống.
Nén các tệp
Sau khi thực hiện các thay đổi đối với tệp CrmTranslations.xml
, bạn phải nén các tệp cùng với tệp [Content_Types].xml
để thành tệp có định dạng zip. Chỉ cần chọn cả hai tệp rồi bấm chuột phải để mở menu ngữ cảnh. Trong menu ngữ cảnh, hãy chọn Gửi đến > Thư mục đã nén.
Nhập các tệp
Từ cùng một giải pháp không được quản lý mà bạn đã xuất bản dịch, trong menu chọn Bản dịch > Nhập Bản dịch.
Chọn tệp chứa văn bản đã dịch được nén và chọn Nhập.
Sau khi nhập văn bản đã dịch, bạn nên phát hành tất cả các tùy chỉnh để xem những thay đổi trong ứng dụng của bạn.
Các bước tiếp theo
Tùy chọn khu vực và ngôn ngữ cho tổ chức của bạn
Chỉnh sửa thông báo bảng hệ thống
Lưu ý
Bạn có thể cho chúng tôi biết bạn thích dùng ngôn ngữ nào cho tài liệu không? Làm một cuộc khảo sát ngắn. (xin lưu ý, khảo sát này bằng tiếng Anh)
Cuộc khảo sát sẽ mất khoảng bảy phút. Không có dữ liệu cá nhân nào được thu thập (điều khoản về quyền riêng tư).