容器:翻譯檔
使用指定的源語言翻譯檔。
要求 URL (使用 cURL)
POST
要求:
POST "http://localhost:{port}/translator/document:translate?sourceLanguage={sourceLanguage}&targetLanguage={targetLanguage}&api-version={api-version}" -F "document=@{path-to-your-document-with-file-extension};type={ContentType}/{file-extension}" -o "{path-to-output-file-with-file-extension}"
範例:
curl -i -X POST "http://localhost:5000/translator/document:translate?sourceLanguage=en&targetLanguage=hi&api-version=2024-05-01" -F "document=@C:\Test\test-file.md;type=text/markdown" -o "C:\translation\translated-file.md"
同步要求標頭和參數
使用同步翻譯處理將文件傳送為 HTTP 要求本文的一部分,並在 HTTP 回應中接收翻譯的文件。
查詢參數 | 描述 | 條件 |
---|---|---|
-X 或 --request POST |
-X 旗標指定存取 API 的要求方法。 | 必要 |
{endpoint} |
文件翻譯資源端點的 URL | 必要 |
targetLanguage |
指定輸出文件的語言。 目標語言必須是翻譯範圍內包含的支援語言之一。 | 必要 |
sourceLanguage |
指定輸入文件的語言。 若未指定 sourceLanguage 參數,則會套用自動語言偵測來判斷來源語言。 |
選擇性 |
-H 或 --header "Ocp-Apim-Subscription-Key:{KEY} |
要求標頭,指定授權存取 API 的文件翻譯資源金鑰。 | 必要 |
-F 或 --form |
您想要包含在要求中之文件的檔案路徑。 只允許一個來源文件。 | 必要 |
• document= • type={contentType}/fileExtension |
• 來源文件檔案位置的路徑。 • 內容類型和副檔名。 例如: “document=@C:\Test\test-file.md;type=text/markdown” |
必要 |
-o 或 --output |
回應結果的檔案路徑。 | 必要 |
-F 或 --form |
要包含在要求中的選擇性詞彙的檔案路徑。 詞彙需要個別的 --form 旗標。 |
選擇性 |
• glossary= • type={contentType}/fileExtension |
• 選擇性詞彙檔案的檔案位置路徑。 • 內容類型和副檔名。 例如:"glossary=@C:\Test\glossary-file.txt;type=text/plain |
選擇性 |
✔️ 如需 的詳細資訊contentType
,請參閱支援的檔格式。
程式代碼範例:文件翻譯
注意
- 每個範例都會在您使用 命令指定的
docker compose up
上localhost
執行。 - 當您的容器正在執行時,
localhost
會指向容器本身。 - 您不需要使用
localhost:5000
。 您可以使用任何尚未在主機環境中使用的埠。
範例文件
針對此專案,您需要源文檔才能翻譯。 您可以下載的文件 翻譯範例檔 ,並將其儲存在與檔案 compose.yaml
相同的資料夾中(container-environment
)。 檔名為 document-translation-sample.docx
,且來源語言為英文。
查詢 Azure AI 翻譯工具端點 (檔案)
以下是使用 localhost:5000 的 cURL HTTP 要求範例:
curl -v "http://localhost:5000/translator/document:translate?sourceLanguage=en&targetLanguage=es&api-version=2024-05-01" -F "document=@document-translation-sample-docx" -o "C:\translation\translated-file.md"
成功完成時:
- 翻譯的文件會以回應傳回。
- 成功的 POST 方法會傳回
200 OK
回應碼,指出服務已建立要求。