Partager via


Migration de Translator v2 vers Translator v3

Notes

La V2 a été déconseillée le 30 avril 2018. Migrez vos applications vers la V3 pour bénéficier des nouvelles fonctionnalités disponibles exclusivement dans la V3. La version V2 a été mise hors service le 24 mai 2021.

L’équipe Microsoft Translator a publié la version 3 (v3) de Translator. Cette version inclut de nouvelles fonctionnalités, les méthodes déconseillées et un nouveau format pour l’envoi et la réception de données à partir du service de traduction de Microsoft. Ce document fournit des informations sur la modification des applications pour utiliser la V3.

La fin de ce document contient des liens utiles pour vous permettre d’en savoir plus.

Résumé des fonctionnalités

  • Sans trace - L’approche Sans trace s’applique à tous les niveaux tarifaires du portail Azure dans la V3. Cette fonctionnalité signifie qu’aucun texte soumis à l’API v3 ne sera enregistré par Microsoft.
  • JSON - XML est remplacé par JSON. Toutes les données envoyées au service et reçues à partir du service sont au format JSON.
  • Plusieurs langues cibles dans une seule demande - La méthode Translate accepte plusieurs langues cibles pour la traduction dans une seule demande. Par exemple, une seule demande peut être de l’anglais vers l’allemand, l’espagnol et le japonais ou tout autre groupe de langues.
  • Bilingual dictionary - Une méthode Bilingual dictionary a été ajoutée à l’API. Cette méthode comprend la « recherche » et des « exemples ».
  • Transliterate - Une méthode Transliterate a été ajoutée à l’API. Cette méthode convertit les mots et les phrases d’un script en un autre script. Par exemple, de l’arabe au latin.
  • Languages - Une nouvelle méthode « Languages » donne des informations linguistiques au format JSON, à utiliser avec les méthodes « Translate », « Dictionary » et « Transliterate ».
  • Nouveautés de Translate - De nouvelles fonctionnalités ont été ajoutées à la méthode « Translate » pour prendre en charge certaines fonctionnalités qui étaient auparavant des méthodes distinctes dans l’API V2. Par exemple, TranslateArray.
  • Méthode Speak – La fonctionnalité de synthèse vocale n’est plus prise en charge dans Translator. Elle est disponible dans le service Microsoft Speech.

La liste suivante des méthodes V2 et V3 identifie les méthodes V3 et les API qui fourniront les fonctionnalités de la V2.

Méthode API V2 Compatibilité API V3
Translate Translate
TranslateArray Translate
GetLanguageNames Langues
GetLanguagesForTranslate Langues
GetLanguagesForSpeak Service Microsoft Speech
Speak Service Microsoft Speech
Detect Detect
DetectArray Detect
AddTranslation Cette fonctionnalité n’est plus prise en charge
AddTranslationArray Cette fonctionnalité n’est plus prise en charge
BreakSentences BreakSentence
GetTranslations Cette fonctionnalité n’est plus prise en charge
GetTranslationsArray Cette fonctionnalité n’est plus prise en charge

Passer au format JSON

Translator v2 acceptait et renvoyait les données au format XML. Dans la version V3, toutes les données envoyées et reçues à l’aide de l’API sont au format JSON. XML n’est plus accepté ou renvoyé dans la V3.

Cette modification affecte plusieurs aspects d’une application écrite pour l’API de traduction de texte V2. Par exemple : l’API Langues retourne des informations linguistiques pour la traduction de texte, la translittération et les deux méthodes de dictionnaire. Vous pouvez demander toutes les informations linguistiques pour toutes les méthodes dans un seul appel ou les demander individuellement.

La méthode languages ne nécessite pas d’authentification. En sélectionnant le lien suivant, vous pouvez voir toutes les informations relatives à la langue pour la version V3 au format JSON :

https://api.cognitive.microsofttranslator.com/languages?api-version=3.0&scope=translation,dictionary,transliteration

Clé d’authentification

La clé d’authentification que vous utilisez pour la V2 sera acceptée pour la V3. Vous n’aurez pas besoin d’obtenir un nouvel abonnement. Vous serez en mesure de mélanger la V2 et la V3 dans vos applications pendant la période de migration d’un an, ce qui vous permettra de publier de nouvelles versions pendant la migration de la V2 (XML) à la V3 (JSON).

Modèle de tarification

La tarification de Microsoft Translator V3 est la même que celle de la V2 ; par caractère, espaces compris. Les nouvelles fonctionnalités de la V3 apportent des modifications dans les caractères comptabilisés pour la facturation.

Méthode V3 Caractères comptabilisés pour la facturation
Languages Aucun caractère envoyé, aucun comptabilisé, aucuns frais.
Translate La comptabilisation se base sur le nombre de caractères envoyés pour traduction et dans combien de langues ils doivent être traduits. 50 caractères envoyés, 5 langues demandées, cela fait 50 x 5.
Transliterate Le nombre de caractères envoyés pour translittération est comptabilisé.
Dictionary lookup & example Le nombre de caractères envoyés pour la recherche dans le dictionnaire et les exemples est comptabilisé.
BreakSentence Aucuns frais.
Detect Aucuns frais.

Points de terminaison V3

Global

  • api.cognitive.microsofttranslator.com

Méthodes de traduction de texte de l’API V3

Languages

Translate

Transliterate

BreakSentence

Detect

Dictionary/lookup

Dictionary/example

Compatibilité et personnalisation

Notes

Le hub Microsoft Translator sera mis hors service le 17 mai 2019. Consultez les dates et les informations importantes à propos de la migration.

Microsoft Translator V3 utilise par défaut la traduction automatique neuronale. Par conséquent, il ne peut pas être utilisé avec Microsoft Translator Hub. Translator Hub prend uniquement en charge la traduction automatique statistique héritée. La personnalisation de la traduction neuronale est désormais disponible à l’aide du traducteur personnalisé. En savoir plus sur la personnalisation de la traduction automatique neuronale

La traduction neuronale avec l’API de texte V3 ne prend pas en charge l’utilisation des catégories standard (SMT, speech, tech, generalnn).

Version Point de terminaison Conformité du processeur au RGPD Utiliser Translator Hub Utiliser Custom Translator (préversion)
Translator v2 api.microsofttranslator.com Non Oui Non
Translator v3 api.cognitive.microsofttranslator.com Oui No Oui

Translator v3

  • Est en disponibilité générale et entièrement prise en charge.
  • Est conforme au RGPD en tant que processeur et répond à toutes les conditions de certification ISO 20001, ISO 20018 et SOC 3.
  • Vous permet d’appeler les systèmes de traduction par réseau neuronal que vous avez personnalisés avec Custom Translator (préversion), la nouvelle fonctionnalité de personnalisation de la traduction automatique neuronale du service Traducteur.
  • Ne permet pas d’accéder aux systèmes de traduction personnalisés créés à l’aide de Microsoft Custom Translator.

Vous utilisez la version 3 de Translator si vous utilisez le point de terminaison api.cognitive.microsofttranslator.com.

Translator v2

  • Ne répond pas à toutes les conditions de certification ISO 20001, ISO 20018 et SOC 3.
  • Ne vous permet pas d’appeler les systèmes de traduction par réseau neuronal que vous avez personnalisés avec la fonctionnalité de personnalisation du service Traducteur.
  • Donne accès aux systèmes de traduction personnalisés créés à l’aide de Microsoft Translator Hub.
  • Vous utilisez la version 2 Translator si vous utilisez le point de terminaison api.microsofttranslator.com endpoint.

Aucune version de Translator ne crée un enregistrement de vos traductions. Vos traductions ne sont jamais partagées avec des tiers. Vous trouverez plus d’informations dans la page Aucune trace du site web Translator.

Étapes suivantes