Megosztás a következőn keresztül:


Translator 3.0: Szótárkeresés

Alternatív fordításokat biztosít egy szóhoz és néhány idiomatikus kifejezéshez. Minden fordítás tartalmaz egy beszédrészt és egy háttérfordítási listát. A háttérfordítások lehetővé teszik a felhasználó számára a fordítás kontextusban való megértését. A Szótár példaművelete példákat tartalmaz az egyes fordítási párok használatára.

URL-cím kérése

POST kérés küldése ide:

https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0

Lásd: Virtual Network Support for Translator service selected network and private endpoint configuration and support.

Kérelemparaméterek

A lekérdezési sztringen átadott kérelemparaméterek a következők:

Lekérdezési paraméter Leírás
api-verzió Kötelező paraméter.
Az ügyfél által kért API verziója. Az értéknek 3.0
készítette: Kötelező paraméter.
A bemeneti szöveg nyelvét adja meg. A forrásnyelvnek a hatókör egyik támogatott nyelvének dictionary kell lennie.
felhasználóként a(z) Kötelező paraméter.
A kimeneti szöveg nyelvét adja meg. A célnyelvnek a hatókör egyik támogatott nyelvének dictionary kell lennie.

A kérelemfejlécek a következők:

Fejlécek Leírás
Hitelesítési fejlécek A kérelem szükséges fejléce.
Lásd: Hitelesítés.
Content-Type A kérelem szükséges fejléce.
Megadja a hasznos adat tartalomtípusát. A lehetséges értékek a következők: application/json.
Tartalomhossz Választható.
A kérelem törzsének hossza.
X-ClientTraceId Választható.
Ügyfél által létrehozott GUID a kérés egyedi azonosításához. Ezt a fejlécet kihagyhatja, ha a nyomkövetési azonosítót a lekérdezési sztringben egy névvel ellátott lekérdezési paraméterrel adja meg ClientTraceId.

Kérés törzse

A kérelem törzse egy JSON-tömb. Minden tömbelem egy JSON-objektum, amelynek neve Textegy sztringtulajdonság, amely a keresendő kifejezést jelöli.

[
    {"Text":"fly"}
]

A következő korlátozások érvényesek:

  • A tömb legfeljebb 10 elemet tartalmazhat.
  • Egy tömbelem szöveges értéke nem haladhatja meg a 100 karaktert, szóközökkel együtt.

Választörzs

A sikeres válasz egy JSON-tömb, amely a bemeneti tömb minden sztringjéhez egy eredményt ad. Az eredményobjektumok a következő tulajdonságokat tartalmazzák:

  • normalizedSource: A forráskifejezés normalizált formáját adó sztring. Ha például a kérés az JOHN, akkor a normalizált űrlap .john A mező tartalma lesz a példakeresés bemenete.

  • displaySource: Egy sztring, amely a forráskifejezést a végfelhasználói megjelenítéshez leginkább megfelelő formában adja meg. Ha például a bemenet az JOHN, a megjelenítési űrlap a név szokásos helyesírását tükrözi: John.

  • translations: A forráskifejezés fordításainak listája. A lista minden eleme egy objektum, amely a következő tulajdonságokkal rendelkezik:

  • normalizedTarget: Egy sztring, amely a kifejezés normalizált formáját adja meg a célnyelven. Ezt az értéket kell használni a példák kereséséhez.

  • displayTarget: Egy sztring, amely a célnyelvben és a végfelhasználói megjelenítéshez leginkább megfelelő formában adja meg a kifejezést. Ez a tulajdonság általában csak a normalizedTarget nagybetűs megjelenítésben különbözik. Például egy megfelelő főnév, mint Juan van normalizedTarget = "juan" és displayTarget = "Juan".

  • posTag: Egy sztring, amely ezt a kifejezést egy beszédrész címkével társítja.

    Címke neve Leírás
    ADJ Melléknevek
    ADV Határozószók
    CONJ Kötőszók
    DET Meghatározók
    MODAL Parancsok
    NOUN Főnevek
    PREP Elöljárószók
    PRON Névmások
    VERB Parancsok
    OTHER Egyéb

    Implementálási megjegyzésként ezek a címkék az angol oldalon való címkézés részét képezik, majd az egyes forrás-/célpárok leggyakoribb címkéjét használják. Tehát ha az emberek gyakran lefordítanak egy spanyol szót egy másik beszédrészcímkére angolul, a címkék fülke végül hibás lesz (a spanyol szó tekintetében).

  • confidence: A 0,0 és 1,0 közötti érték, amely a fordítási pár "megbízhatóságát" (pontosabban "a betanítási adatok valószínűségét") jelöli. Egy forrásszavak megbízhatósági pontszámainak összege 1,0 lehet, vagy nem összegezhető.

  • prefixWord: Egy sztring, amely a fordítás előtagjaként jeleníti meg a szót. Ez a tulajdonság jelenleg a főnevek nemi alapú meghatározója, olyan nyelvekben, amelyek nemi meghatározókkal rendelkeznek. Például a spanyol szó mosca laelőtagja, mivel mosca spanyolul nőies főnév. Ez az érték csak a fordítástól függ, a forrástól nem. Ha nincs előtag, az üres sztring.

  • backTranslations: A cél "visszafordításainak" listája. Például olyan forrásszavak, amelyekre a cél lefordítható. A lista garantáltan tartalmazza a kért forrásszavat (például ha a keresett forrásszó szerepel flyfly a backTranslations listában). Azonban ez nem garantált, hogy az első helyen, és gyakran nem. A lista minden eleme backTranslations egy objektum, amelyet a következő tulajdonságok írnak le:

    • normalizedText: A forráskifejezés normalizált formáját adó sztring, amely a cél visszafordítását adja meg. Ezt az értéket kell használni a példák kereséséhez.

    • displayText: Egy sztring, amely a cél háttérfordítását adja meg a végfelhasználói megjelenítéshez leginkább megfelelő formában.

    • numExamples: A fordítási párhoz elérhető példák számát jelölő egész szám. A tényleges példákat külön hívással kell lekérni a keresési példákhoz. A szám elsősorban az UX-ben való megjelenítés megkönnyítésére szolgál. Egy felhasználói felület például hozzáadhat egy hivatkozást a háttérfordításhoz, ha a példák száma nullánál nagyobb. Ezután a háttérfordítás egyszerű szövegként jelenik meg, ha nincsenek példák. A keresési példák hívása által visszaadott példák tényleges száma kisebb lehet, mint numExamples, mivel menet közben több szűrést is alkalmazhat a "rossz" példák eltávolításához.

    • frequencyCount: Egy egész szám, amely a fordítási pár gyakoriságát jelöli az adatokban. Ennek a mezőnek a fő célja, hogy egy felhasználói felületet biztosítson a háttérfordítások rendezéséhez, hogy a leggyakoribb kifejezések legyenek az elsők.

      Feljegyzés

      Ha a keresett kifejezés nem szerepel a szótárban, a válasz 200 (OK), de a translations lista egy üres lista.

Példák

Ez a példa bemutatja, hogyan kereshet alternatív fordításokat spanyol nyelven az angol kifejezésből fly .

curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly'}]"

A válasz törzse (az egyértelműség kedvéért rövidítve) a következő:

[
    {
        "normalizedSource":"fly",
        "displaySource":"fly",
        "translations":[
            {
                "normalizedTarget":"volar",
                "displayTarget":"volar",
                "posTag":"VERB",
                "confidence":0.4081,
                "prefixWord":"",
                "backTranslations":[
                    {"normalizedText":"fly","displayText":"fly","numExamples":15,"frequencyCount":4637},
                    {"normalizedText":"flying","displayText":"flying","numExamples":15,"frequencyCount":1365},
                    {"normalizedText":"blow","displayText":"blow","numExamples":15,"frequencyCount":503},
                    {"normalizedText":"flight","displayText":"flight","numExamples":15,"frequencyCount":135}
                ]
            },
            {
                "normalizedTarget":"mosca",
                "displayTarget":"mosca",
                "posTag":"NOUN",
                "confidence":0.2668,
                "prefixWord":"",
                "backTranslations":[
                    {"normalizedText":"fly","displayText":"fly","numExamples":15,"frequencyCount":1697},
                    {"normalizedText":"flyweight","displayText":"flyweight","numExamples":0,"frequencyCount":48},
                    {"normalizedText":"flies","displayText":"flies","numExamples":9,"frequencyCount":34}
                ]
            },
            //
            // ...list abbreviated for documentation clarity
            //
        ]
    }
]

Ez a példa bemutatja, mi történik, ha a keresett kifejezés nem létezik az érvényes szótárpárhoz.

curl -X POST "https://api.cognitive.microsofttranslator.com/dictionary/lookup?api-version=3.0&from=en&to=es" -H "X-ClientTraceId: 875030C7-5380-40B8-8A03-63DACCF69C11" -H "Ocp-Apim-Subscription-Key: <client-secret>" -H "Content-Type: application/json" -d "[{'Text':'fly123456'}]"

Mivel a kifejezés nem található a szótárban, a válasz törzse üres translations listát tartalmaz.

[
    {
        "normalizedSource":"fly123456",
        "displaySource":"fly123456",
        "translations":[]
    }
]