Megosztás a következőn keresztül:


Alkalmazások modellalapú honosítható szövegének lefordítása

Ha testreszabott táblázattal vagy oszlopszöveggel (például oszlopcímkékkel vagy a legördülő lista értékeivel) rendelkezik, megjelenítheti a környezet verzióját nem az alapnyelven használó felhasználók számára a szöveget az előnyben részesített nyelvükön.

A folyamat lépései:

  1. Egyéb nyelvek engedélyezése a környezete számára
  2. A honosítható szöveg exportálása
  3. A honosítható szövegek lefordítása
  4. A honosított szöveg importálása

Egyéb nyelvek engedélyezése a környezete számára

Ha még nem engedélyezte a nyelveket a környezetéhez, használja a Nyelv engedélyezése témakörben leírtakat a nyelvek engedélyezéséhez.

Fontos

Egy-egy nyelv engedélyezése több percig is eltarthat. Megtörténhet, hogy ez idő alatt a környezet többi felhasználója nem tudja használni az alkalmazást. A nyelvek engedélyezését lehetőleg akkor végezze, amikor a legkevésbé zavarja a felhasználókat.

Tipp

A nyelvek engedélyezéskor jegyezze fel a nyelvek LCID-értékeit. Ez az érték jelképezi a nyelvet az exportált adatokban a honosítható szöveghez. A nyelvkódok négy vagy öt számjegyből álló területibeállítás-azonosítók. A területibeállítás-azonosító érvényes értékei a következő táblázatban találhatók: Területibeállítás-azonosítók (LCID) táblázata.

A honosítható szöveg exportálása

Az exportált honosítható szöveg hatóköre az a nem felügyelt megoldás, amely a honosítható szöveget tartalmazza.

  1. A Power Appsből válassza a Megoldások lehetőséget. Ha az elem nem látható az oldalsó panelben, akkor válassza a ...Továbbiak lehetőséget, majd válassza ki a kívánt elemet.

  2. A Minden megoldás listában válassza ki a kívánt lokalizálható szöveget tartalmazó nem felügyelt megoldást.

  3. Válassza a parancssávon a Fordítások > Fordítások exportálása lehetőséget.

    Fordítások exportálása.

    Megjelenik egy figyelmeztetés:

    A testreszabott címkék fordításhoz történő exportálása több percig is eltarthat. Ne kattintson az exportálási hivatkozásra újra az exportálás befejezése előtt. Biztosan elindítja most az exportálást?

    A folytatáshoz válassza az OK gombot.

Amikor befejezte az exportálást, mentse a fordítások zip-fájlját. A fájl neve hasonló, mint a CrmTranslations_{0}_{1}.zip, ahol {0} a megoldás egyedi neve és {1} a megoldás verziószáma.

A honosítható szövegek lefordítása

Ezt a fájlt küldheti el nyelvi szakembereknek, fordítóirodáknak vagy honosítást végző cégeknek.

Ha le tudja fordítani a szöveget vagy csak a formátumot szeretné megtekinteni, kicsomagolhatja az exportált .zip fájlt, amely két XML-fájlt tartalmaz.

  • [Content_Types].xml
  • CrmTranslations.xml

A CrmTranslations.xml fájlt a Microsoft Office Excel programmal nyithatja meg.

Tipp

Ha az XML-fájlokat alapértelmezett módon nem Excelben nyitja meg, egyszerűbb, ha előbb megnyitja az Excel programot, majd kiválasztja a megnyitandó fájlt az útvonal kicsomagolt CrmTranslations.xml fájlba történő illesztésével.

Fontos

Ügyeljen arra, hogy ne módosítsa a fájlformátumot. Ha a fájlt eltérő formátumban menti, nem fogja tudni visszaimportálni.

Amikor az adatokat Excelben tekinti meg, nézze meg a Honosított címkék lapot.

Honosítás céljából exportált szöveg.

Az egyéni táblázatok vagy oszlopok üres cellákkal rendelkeznek a honosítható szöveghez. Adja hozzá ezen elemek honosított értékeit.

Megjegyzés

Ha módosította bármely szabványos táblázat vagy táblázatoszlop megjelenítési nevét vagy leírását, a honosított karakterláncok a fordításokat továbbra az eredeti értéken tükrözik. Ezeket honosítani kell az új érték megjelenítése érdekében.

A Karakterláncok megjelenítése lap tartalmazza az egyéb felhasználói felületelemek esetében megjelenített szöveget, például a menüszalag parancsait, hibaüzeneteket és űrlapcímkéket.

Honosítható szöveg frissítése az alapnyelven

Ha módosítja egy olyan szabványos táblázat vagy táblázatoszlop megjelenítési nevét, amely különleges üzenet részét képezi, frissítheti az adatokat a Karakterláncok megjelenítése lapban lévő információkat a testre szabott név használatához.

Tipp

Annak ellenére, hogy a rendszertábla üzeneteknek kitett felhasználói felület számos táblanévre utaló hivatkozást tartalmaz, nem foglalja magában az összeset. Ezen módszer használatával többet találhat. További információk: A rendszertáblázatok üzeneteinek szerkesztése

Például ha a partnertáblázat megjelenítési nevét Vállalat névre módosítja, az alapnyelvi oszlopban a Karakterláncok megjelenítése részben keressen rá a következőkre: account, accounts, Account és Accounts, majd cserélje ki őket a következőkkel: company, companies, Company és Companies.

Fontos

Ehhez a művelethez ne használja az általános keresés/csere műveletet. Ügyeljen arra, hogy a megfelelő szöveg ténylegesen a módosított nevekre vonatkozzon.

A honosított szöveg importálása

A szöveg importálásához tömöríteni kell a fájlokat, majd importálni azokat a rendszerbe.

Fájlok tömörítése

A CrmTranslations.xml fájlon végrehajtott módosítások után .zip formátumba kell tömörítenie a fájlt a [Content_Types].xml fájllal. Válassza ki a mindkét fájl lehetőséget, majd kattintson a jobb egérgombbal a kontextus menü megnyitásához. A helyi menüben válassza ki a Küldés > Tömörített mappa lehetőséget.

Fájlok importálása

Ugyanazon nem felügyelt megoldásból, ahonnan a fordításokat exportálta, a menüben válassza a Fordítások > Fordítások importálása lehetőséget.

Kiválasztott fájl importálása.

Válassza ki a tömörített lefordított szöveget tartalmazó fájlt, majd válassza az Importálás lehetőséget.

A lefordított szöveg importálása után közzé kell tennie az összes testreszabást, hogy megtekintse az alkalmazás(ok)ban bekövetkező módosulásokat;

További lépések

A szervezet területi és nyelvi beállításai

Rendszertábla-üzenetek szerkesztése

Megjegyzés

Megosztja velünk a dokumentációja nyelvi preferenciáit? Rövid felmérés elvégzése. (ne feledje, hogy ez a felmérés angol nyelvű)

A felmérés elvégzése körülbelül hét percet vesz igénybe. Semmilyen személyes adatot nem gyűjtünk (adatvédelmi nyilatkozat).