Wat is een gesprek via meerdere apparaten?
Met gesprekken met meerdere apparaten kunt u eenvoudig een spraak- of tekstgesprek tussen meerdere clients maken en de berichten coördineren die ertussen worden verzonden.
Notitie
Gesprekstoegang met meerdere apparaten is een preview-functie.
Met gesprekken met meerdere apparaten kunt u het volgende doen:
- Verbind meerdere clients met hetzelfde gesprek en beheer het verzenden en ontvangen van berichten tussen deze clients.
- U kunt eenvoudig audio van elke client transcriberen en de transcriptie naar de anderen verzenden, met optionele vertaling.
- Verzend eenvoudig sms-berichten tussen clients, met optionele vertaling.
U kunt een functie of oplossing bouwen die op een matrix met apparaten werkt. Elk apparaat kan onafhankelijk berichten verzenden (transcripties van audio of chatberichten) naar alle andere apparaten.
Terwijl transcriptie van vergaderingen werkt op één apparaat met een matrix met meerdere kanalen microfoon, is Gesprek met meerdere apparaten geschikt voor scenario's met meerdere apparaten, elk met één microfoon.
Belangrijk
Gesprekken met meerdere apparaten bieden geen ondersteuning voor het verzenden van audiobestanden tussen clients: alleen de transcriptie en/of vertaling.
Belangrijkste functies
- Realtime transcriptie: iedereen ontvangt een transcriptie van het gesprek, zodat ze de tekst in realtime kunnen volgen of opslaan voor later gebruik.
- Realtime vertaling: Met meer dan 70 ondersteunde talen voor tekstomzetting kunnen gebruikers het gesprek vertalen naar hun voorkeurstalen.
- Leesbare transcripties: de transcriptie en vertaling zijn eenvoudig te volgen, met leestekens en zinseinden.
- Spraak- of tekstinvoer: elke gebruiker kan op hun eigen apparaat spreken of typen, afhankelijk van de taalondersteuningsmogelijkheden die zijn ingeschakeld voor de gekozen taal van de deelnemer. Raadpleeg taalondersteuning.
- Berichtenrelay: De gespreksservice met meerdere apparaten distribueert berichten die door één client naar alle andere worden verzonden, in de talen van hun keuze.
- Berichtidentificatie: elk bericht dat gebruikers in het gesprek ontvangen, wordt getagd met de bijnaam van de gebruiker die het heeft verzonden.
Gebruiksgevallen
Lichtgewicht gesprekken
Het maken en deelnemen aan een gesprek is eenvoudig. Eén gebruiker fungeert als de 'host' en maakt een gesprek, waarmee een willekeurige gesprekscode van vijf letters en een QR-code wordt gegenereerd. Alle andere gebruikers kunnen deelnemen aan het gesprek door de gesprekscode te typen of de QR-code te scannen.
Omdat gebruikers deelnemen via de gesprekscode en geen contactgegevens hoeven te delen, is het eenvoudig om snelle, on-premises gesprekken te maken.
Inclusieve vergaderingen
Realtime transcriptie en vertaling kunnen helpen om gesprekken toegankelijk te maken voor mensen die verschillende talen spreken en/of doof of slechthorend zijn. Elke persoon kan ook actief deelnemen aan het gesprek door hun voorkeurstaal te spreken of chatberichten te verzenden.
Presentaties
U kunt ook bijschriften bieden voor presentaties en lezingen, zowel op het scherm als op de eigen apparaten van de leden van het publiek. Nadat de doelgroep deelneemt aan de gesprekscode, kunnen ze de transcriptie op hun eigen apparaat zien in hun voorkeurstaal.
Hoe het werkt
Alle clients gebruiken de Speech SDK om een gesprek te maken of eraan deel te nemen. De Speech SDK communiceert met de gespreksservice met meerdere apparaten, waarmee de levensduur van een gesprek wordt beheerd. Het gesprek bevat de lijst met deelnemers, de gekozen taal van elke client en de verzonden berichten.
Elke client kan audio- of chatberichten verzenden. De service maakt gebruik van spraakherkenning om audio om te zetten in tekst en chatberichten naar eigen inzicht te verzenden. Als clients verschillende talen kiezen, vertaalt de service alle berichten naar de opgegeven taal(en) van elke client.
Overzicht van gesprek, host en deelnemer
Een gesprek is een sessie die de ene gebruiker start voor de andere deelnemende gebruikers om deel te nemen. Alle clients maken verbinding met het gesprek met behulp van de vijfletterige gesprekscode.
Elk gesprek maakt metagegevens met:
- Tijdstempels van het moment waarop het gesprek is gestart en beëindigd
- Lijst met alle deelnemers aan het gesprek, waaronder de gekozen bijnaam en primaire taal van elke gebruiker voor spraak- of tekstinvoer.
Er zijn twee typen gebruikers in een gesprek: host en deelnemer.
De host is de gebruiker die een gesprek start en die als beheerder van dat gesprek fungeert.
- Elk gesprek kan slechts één host hebben
- De host moet tijdens het gesprek zijn verbonden met het gesprek. Als de host het gesprek verlaat, eindigt het gesprek voor alle andere deelnemers.
- De host heeft enkele extra besturingselementen om het gesprek te beheren:
- Het gesprek vergrendelen - voorkomen dat meer deelnemers deelnemen
- Alle deelnemers dempen - voorkomen dat andere deelnemers berichten verzenden naar het gesprek, ongeacht of ze zijn getranscribeerd vanuit spraak- of chatberichten
- Afzonderlijke deelnemers dempen
- Het dempen van alle deelnemers opheffen
- Het dempen van afzonderlijke deelnemers opheffen
Een deelnemer is een gebruiker die deelneemt aan een gesprek.
- Een deelnemer kan op elk gewenst moment hetzelfde gesprek verlaten en opnieuw deelnemen zonder het gesprek voor andere deelnemers te beëindigen.
- Deelnemers kunnen het gesprek niet vergrendelen of anderen dempen/dempen opheffen
Notitie
Elk gesprek kan maximaal 100 deelnemers hebben, waarvan 10 op elk gewenst moment tegelijk kunnen spreken.
Taalondersteuning
Elke gebruiker moet een primaire taal kiezen wanneer ze deelnemen aan een gesprek. Hun selectie is de taal waarin ze spreken en chatberichten verzenden, en ook de taal waarin ze berichten van andere gebruikers zien.
Er zijn twee soorten talen: spraak naar tekst en alleen tekst:
Als de gebruiker een spraak-naar-teksttaal als primaire taal kiest, kunnen ze zowel spraak- als tekstinvoer in het gesprek gebruiken.
Als de gebruiker een taal voor alleen tekst kiest, kan deze alleen tekstinvoer gebruiken en chatberichten verzenden in het gesprek. Alleen-teksttalen zijn de talen die worden ondersteund voor tekstomzetting, maar niet spraak-naar-tekst. U kunt beschikbare talen zien op de pagina taalondersteuning .
Naast hun primaire taal kan elke deelnemer ook meer talen opgeven voor het vertalen van het gesprek.
De volgende tabel is een samenvatting van wat de gebruiker in een gesprek met meerdere apparaten kan doen op basis van de gekozen primaire taal.
Wat de gebruiker in het gesprek kan doen | Spraak-naar-tekst | Alleen tekst |
---|---|---|
Spraakinvoer gebruiken | ✔️ | ❌ |
Chatberichten verzenden | ✔️ | ✔️ |
Het gesprek vertalen | ✔️ | ✔️ |
Notitie
Zie ondersteunde talen voor lijsten met beschikbare talen voor spraak-naar-tekst- en tekstomzetting.