Personalização de idioma na ID externa do Microsoft Entra

Aplica-se a: Círculo verde com um símbolo de marca de seleção branca que indica que o conteúdo a seguir se aplica aos locatários da força de trabalho. Locatários da força de trabalho (saiba mais)

Dica

Este artigo se aplica aos fluxos de usuário de colaboração B2B em locatários da força de trabalho. Para obter informações sobre locatários externos, consulte Personalizar o idioma da experiência de autenticação.

A personalização de idioma na ID Externa do Microsoft Entra permite que o fluxo do usuário acomode idiomas diferentes para atender às necessidades dos usuários. A Microsoft fornece traduções para 36 idiomas. Neste artigo, você aprenderá a personalizar nomes de atributo na página de coleção de atributos, mesmo que sua experiência seja fornecida em apenas um único idioma.

Como funciona a personalização de idioma

Por padrão, a personalização de idioma é habilitada para os usuários que se inscreveram a fim de garantir uma experiência de inscrição consistente. Use idiomas para modificar as cadeias de caracteres exibidas aos usuários como parte do processo de coleta de atributos durante a inscrição. Se você estiver usando atributos de usuário personalizados, precisará fornecer suas próprias traduções.

Como personalizar suas cadeias de caracteres

A personalização de idioma permite personalizar qualquer cadeia de caracteres no fluxo de usuário.

  1. Entre no Centro de administração do Microsoft Entra como pelo menos um Administrador de fluxo de usuário de ID externa.
  2. Navegue até ID Entra>Identidades Externas>Fluxos de usuário.
  3. Selecione o fluxo do usuário que deseja habilitar para traduções.
  4. Selecione Idiomas.
  5. Na página Idiomas do fluxo do usuário, selecione o idioma que você deseja personalizar.
  6. Expanda a página de coleções de atributos.
  7. Selecione Baixar padrões (ou Baixar substituições se você editou esse idioma anteriormente).

Essas etapas fornecem um arquivo JSON que você pode usar para começar a editar suas cadeias de caracteres.

Captura de tela de uma página de linguagem do fluxo de usuário mostrando a opção Baixar configurações padrão para a página de coleção de atributos.

Alterar qualquer cadeia de caractere na página

  1. Abra o arquivo JSON baixado das instruções anteriores em um editor de JSON.
  2. Localize o elemento que você deseja alterar. Você pode localizar StringId para a cadeia de caracteres que está procurando ou procurar o atributo Value que deseja alterar.
  3. Atualize o atributo Value com o que você deseja exibir.
  4. Para cada cadeia de caracteres que você deseja alterar, altere Override para true. Se o valor Override não for alterado para true, a entrada será ignorada.
  5. Salve o arquivo e carregue suas alterações.

Captura de tela do fluxo de trabalho de personalização de idioma mostrando onde carregar um arquivo JSON de substituição.

Alterar atributos de extensão

Se você quiser alterar a cadeia de caracteres de um atributo de usuário personalizado ou se deseja adicionar um ao JSON, ele estará no seguinte formato:

{
  "LocalizedStrings": [
    {
      "ElementType": "ClaimType",
      "ElementId": "extension_<ExtensionAttribute>",
      "StringId": "DisplayName",
      "Override": true,
      "Value": "<ExtensionAttributeValue>"
    }
    [...]
}

Substitua <ExtensionAttribute> pelo nome do seu atributo de usuário personalizado.

Substitua <ExtensionAttributeValue> por uma cadeia de caracteres nova a ser exibida.

Fornecer uma lista de valores usando LocalizedCollections

Se você quiser fornecer uma lista configurada de valores para respostas, será necessário criar um atributo LocalizedCollections. LocalizedCollections é uma matriz de pares Name e Value. Os itens são exibidos na ordem listada. Para adicionar LocalizedCollections, use o formato a seguir:

{
  "LocalizedStrings": [...],
  "LocalizedCollections": [{
      "ElementType":"ClaimType",
      "ElementId":"<UserAttribute>",
      "TargetCollection":"Restriction",
      "Override": true,
      "Items":[
           {
                "Name":"<Response1>",
                "Value":"<Value1>"
           },
           {
                "Name":"<Response2>",
                "Value":"<Value2>"
           }
     ]
  }]
}
  • ElementId é o atributo do usuário ao qual esse atributo LocalizedCollections é uma resposta.
  • Name é o valor mostrado ao usuário.
  • Value é o que é retornado na declaração quando essa opção é selecionada.

Envie suas alterações

  1. Depois de concluir as alterações no arquivo JSON, volte ao tenant.
  2. Selecione fluxos de usuário e selecione o fluxo de usuário que você deseja habilitar para traduções.
  3. Selecione Idiomas.
  4. Selecione o idioma para o qual você deseja traduzir.
  5. Selecione a página de coleção de atributos.
  6. Selecione o ícone da pasta e selecione o arquivo JSON para upload.
  7. As alterações são salvas no fluxo de usuário automaticamente. Você pode encontrar a substituição na guia Configurado.
  8. Para remover ou baixar o arquivo de substituição personalizado, selecione o idioma e expanda a página de coleta de atributos.

Captura de tela das substituições de idioma configuradas, com opções para baixar ou remover o arquivo JSON de substituição.

Informações adicionais

Rótulos de personalização da interface do usuário da página como substituições

Ao habilitar a personalização de idioma, as edições anteriores para rótulos usando a personalização da interface do usuário da página são persistidas em um arquivo JSON para inglês (en). Você pode continuar a alterar os rótulos e outras cadeias de caracteres, carregando recursos de idiomas na personalização de idioma.

Atualizar traduções

A Microsoft está comprometida em fornecer as traduções mais atualizadas para seu uso. A Microsoft aprimora continuamente as traduções e as mantém em conformidade para você. A Microsoft identifica bugs e alterações globais de terminologia e faz atualizações que funcionam perfeitamente no seu fluxo de usuários.

Suporte para idiomas da direita para a esquerda

Atualmente, a Microsoft não oferece suporte para idiomas da direita para a esquerda, mas você pode usar localidades personalizadas e CSS para alterar a forma como os strings são exibidos. Se você precisar desse recurso, vote nele nos Comentários do Azure.

Traduções de provedor de identidade social

A Microsoft fornece o parâmetro OIDC ui_locales para logons sociais. Mas alguns provedores de identidade social, incluindo o Facebook e o Google, não os respeitam.

Comportamento do navegador

O Chrome e o Firefox solicitam seu idioma definido. Se o idioma tiver suporte, ele será exibido em vez do valor padrão. Atualmente, o Microsoft Edge não solicita um idioma e usa o idioma padrão.

Idiomas com suporte

A ID externa do Microsoft Entra inclui suporte para os idiomas a seguir. Os idiomas de fluxo de usuário são fornecidos pela Microsoft Entra External ID. Os idiomas de notificação de autenticação multifator são fornecidos pela autenticação multifator do Microsoft Entra.

Linguagem Código de idioma Fluxos de usuário Notificações da MFA
Árabe ar X indicando não. Marca de seleção verde.
Búlgaro bg X indicando não. Marca de seleção verde.
Bengali bn Marca de seleção verde. X indicando não.
Catalão ca X indicando não. Marca de seleção verde.
Tcheco cs Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Dinamarquês da Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Alemão de Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Grego el Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Inglês en Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Espanhol es Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Estoniano et X indicando não. Marca de seleção verde.
Basco UE X indicando não. Marca de seleção verde.
Finlandês fi Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Francês França Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Galego gl X indicando não. Marca de seleção verde.
Guzerate gu Marca de seleção verde. X indicando não.
Hebraico he X indicando não. Marca de seleção verde.
Híndi hi Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Croata h Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Húngaro hu Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Indonésio id X indicando não. Marca de seleção verde.
Italiano it Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Japonês ja Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Cazaque kk X indicando não. Marca de seleção verde.
canarim kn Marca de seleção verde. X indicando não.
Coreano ko Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Lituano lt X indicando não. Marca de seleção verde.
Letão lv X indicando não. Marca de seleção verde.
Malaiala ml (mililitro) Marca de seleção verde. X indicando não.
Marati mr Marca de seleção verde. X indicando não.
Malaio ms Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Norueguês Bokmål nb Marca de seleção verde. X indicando não.
Holandês nl Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Norueguês não X indicando não. Marca de seleção verde.
Panjabi pa Marca de seleção verde. X indicando não.
Polonês Pl Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Português - Brasil pt-br Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Português - Portugal pt-pt Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Romeno ro Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Russo Ru Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Eslovaco sk Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Esloveno sl X indicando não. Marca de seleção verde.
Sérvio - Cirílico sr-cryl-cs X indicando não. Marca de seleção verde.
Sérvio - latino sr-latn-cs X indicando não. Marca de seleção verde.
Sueco sv Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Tâmil ta Marca de seleção verde. X indicando não.
Télugo te Marca de seleção verde. X indicando não.
Tailandês th Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Turco tr Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Ucraniano Reino Unido X indicando não. Marca de seleção verde.
Vietnamita vi X indicando não. Marca de seleção verde.
Chinês - Simplificado zh-hans Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.
Chinês - Tradicional zh-hant Marca de seleção verde. Marca de seleção verde.

Próximas etapas