Localizar o aplicativo

Considere os seguintes fatores para localizar seu aplicativo do Microsoft Teams:

  1. Localize sua listagem do AppSource.
  2. Localize cadeias de caracteres no manifesto do aplicativo.
  3. Trate envios de texto localizados de seus usuários.

Criar sua listagem do AppSource

Se você estiver publicando o aplicativo na Microsoft Teams Store, forneça metadados (descrições, capturas de tela, nome) nos idiomas nos quais deseja que seu aplicativo seja listado e especifique explicitamente esses idiomas na página listagens do Marketplace no Partner Center. Para obter mais informações, consulte as frentes do Microsoft AppSource localizadas. Para dar suporte a listagens localizadas na Loja do Teams, você pode adicionar idiomas adicionais à sua listagem. As informações de idioma padrão que você fornece no Partner Center para sua listagem são exibidas no Listagem de site do AppSource para seu aplicativo. Atualmente, o idioma padrão é inglês.

Configurar localização

Para configurar um idioma adicional para seu aplicativo, no Partner Center, selecione inglês e o idioma adicional do aplicativo. O francês é usado como um idioma adicional no exemplo a seguir:

  1. Adicionar idioma inglês
    • Insira o nome do aplicativo.
    • Insira uma breve descrição do aplicativo em inglês.
    • Insira a descrição longa do aplicativo em inglês.
    • Na descrição longa, insira: Este aplicativo está disponível em francês.
    • Carregue as imagens da interface do usuário do aplicativo (em inglês).
  2. Adicione o idioma francês
    • Insira o nome do aplicativo.
    • Insira uma breve descrição do aplicativo em francês.
    • Insira a descrição longa do aplicativo em francês.
    • Carregue as imagens da interface do usuário do aplicativo (em francês).

As imagens carregadas com o idioma inglês são usadas no AppSource.

Localizar cadeias de caracteres no manifesto do aplicativo

Use o esquema de aplicativo do Microsoft Teams v1.5 e posterior para localizar seu aplicativo. Você pode fazer isso definindo o atributo $schema no arquivo manifest.json como https://developer.microsoft.com/json-schemas/teams/v1.5/MicrosoftTeams.schema.json ou superior e atualizando a propriedade manifestVersion para a versão$schema (1.5 nesse caso).

Adicione a propriedade localizationInfo com o idioma padrão ao qual seu aplicativo dá suporte. O idioma padrão será usado como a linguagem de fallback final se as configurações do cliente do usuário não corresponderem a nenhum dos idiomas adicionais.

Observação

A versão do manifesto deve ser a mesma para arquivos manifest.json e localization.json.

Exemplo de alteração de manifest.json

O seguinte manifest.json ajuda a adicionar a propriedade localizationInfo com o idioma padrão ao qual seu aplicativo dá suporte, juntamente com additionalLanguages:

{
  "$schema": "https://developer.microsoft.com/json-schemas/teams/v1.5/MicrosoftTeams.schema.json",
  "manifestVersion": "1.5",
  "localizationInfo": {
  "defaultLanguageTag": "en",
  "additionalLanguages": [
   {
    "languageTag": "es-mx",
    "file": "es-mx.json"
   }
  ]
 }
  ...
}

Exemplo de alteração de localização .json

A seguir está um exemplo de localização .json:

{
  "$schema": "https://developer.microsoft.com/json-schemas/teams/v1.5/MicrosoftTeams.Localization.schema.json",
  "manifestVersion": "1.5",
  "name.short": "Localización",
  "name.full": "Aplicación de localización",
  ...
}

Você pode fornecer arquivos .json adicionais com traduções de todas as cadeias de caracteres voltadas para o usuário em seu manifesto. Esses arquivos devem aderir ao esquema JSON do arquivo de localização e devem ser adicionados localizationInfoà propriedade do manifesto. Cada arquivo se correlaciona a uma marca de idioma, que o aplicativo host do Microsoft 365, como Teams ou Outlook, usa para selecionar as cadeias de caracteres apropriadas. A marca de idioma assume a forma <language>-<region> mas você pode a parte <region> para direcionar todas as regiões que dão suporte ao idioma desejado.

O aplicativo host do Microsoft 365 aplica as cadeias de caracteres na seguinte ordem: cadeias de caracteres de idioma padrão –> somente cadeias de caracteres de linguagem do usuário -> linguagem do usuário + cadeias de caracteres da região do usuário.

Por exemplo, você fornece um idioma padrão de fr (francês, todas as regiões) e arquivos de idioma adicionais para en (inglês, todas as regiões) e en-gb (inglês, Grã-Bretanha), o idioma do usuário está definido como en-gb. As seguintes alterações ocorrem com base na seleção de idioma:

  1. O aplicativo host do Microsoft 365 usa as fr cadeias de caracteres e as substitui com as en cadeias de caracteres.
  2. Substitua as en cadeias de caracteres com as en-gb cadeias de caracteres.

Se o idioma do usuário estiver definido como en-ca, as seguintes alterações ocorrerão com base na seleção de idiomas:

  1. O aplicativo host do Microsoft 365 usa as fr cadeias de caracteres e as substitui com as en cadeias de caracteres.
  2. Como nenhuma en-ca localização é fornecida, as en localizações são usadas.

Se o idioma do usuário estiver definido como es-es, o aplicativo host do Microsoft 365 usará as fr cadeias de caracteres. O aplicativo host do Microsoft 365 não substitui as cadeias de caracteres com nenhum dos arquivos de idioma, pois nenhum es ou es-es tradução é fornecida.

Portanto, você deve fornecer traduções somente de idioma de nível superior em seu manifesto. Por exemplo, en em vez de en-us. Você deve fornecer substituições no nível da região somente para as poucas cadeias de caracteres que precisam delas.

Exemplo de alteração de manifest.json

O manifest.json é mostrado no exemplo a seguir:

{
  ...
  "localizationInfo": {
    "defaultLanguageTag": "en",
    "additionalLanguages": [
      {
        "languageTag": "en-gb",
        "file": "en-gb.json"
      },
      {
        "languageTag": "fr",
        "file": "fr.json"
      },
      {
        "languageTag": "pl",
        "file": "pl.json"
      }
    ]
  }
  ...
}

Exemplo de arquivo .json de localização

O localization.json é mostrado no exemplo a seguir:

{
  "$schema": "https://developer.microsoft.com/json-schemas/teams/v1.8/MicrosoftTeams.Localization.schema.json",
  "name.short": "Le App",
  "name.full": "App pour Microsoft Teams",
  "description.short": "Créez d'excellentes applications pour Microsoft Teams avec App.",
  "description.full": "Créez de nouvelles applications Microsoft Teams, concevez et prévisualisez des cartes bot, et explorez la documentation avec App.",
  "staticTabs[0].name": "Editeur de manifest",
  "staticTabs[1].name": "Editeur de cartes",
  "staticTabs[2].name": "Bibliothèque de contrôles",
  "bots[0].commandLists[0].commands[0].title": "chercher",
  "bots[0].commandLists[0].commands[0].description": "Rechercher la documentation Teams pertinente"
}

Manipular envios de texto localizados de seus usuários

Se você fornecer versões localizadas do seu aplicativo, os usuários responderão com o mesmo idioma. Como o Teams não converte os envios de usuário de volta para o idioma padrão, seu aplicativo deve lidar com as respostas de idioma localizadas. Por exemplo, se você fornecer commandList um localizado, as respostas ao bot serão o texto localizado do comando, não o idioma padrão. Seu aplicativo deve responder adequadamente.

Exemplo de código

Nome do exemplo Descrição .NET Node.js
Localização de aplicativo Localização do aplicativo teams usando bot e guia. View View

Próxima etapa

Confira também