Hogyan lehet megakadályozni a tartalom fordítását a Translatorben?
A Translator lehetővé teszi a tartalom címkézését, hogy ne legyen lefordítva. Érdemes lehet például kódokat, márkaneveket vagy olyan szavakat/kifejezéseket megjelölni, amelyek a fordításban értelmüket vesztik.
A fordítás megelőzésének módszerei
Jelölje meg a tartalmat a
notranslate
címkével. Ez úgy van kialakítva, hogy ez csak akkor működik, ha a bemeneti textType HTML-ként van beállítvaPélda
<span class="notranslate">This will not be translated.</span> <span>This will be translated. </span>
<div class="notranslate">This will not be translated.</div> <div>This will be translated. </div>
Jelölje meg a tartalmat a
translate="no"
címkével. Ez a címke csak akkor működik, ha a bemeneti textType HTML-ként van beállítvaPélda
<span translate="no">This will not be translated.</span> <span>This will be translated. </span>
<div translate="no">This will not be translated.</div> <div>This will be translated. </div>
Használja a dinamikus szótár funkciót a konkrét fordítási feladat előírásához.
A sztringet ne adja át a Translatornek fordításra.
Egyéni fordító: A Custom Translator szótárával 100%-os valószínűséggel írhatja elő egy kifejezés fordítását.