Delen via


Neurale woordenlijst

De neurale woordenlijst is een uitbreiding op onze mogelijkheden voor dynamische woordenlijst en woordgroepenwoordenlijst . Met zowel dynamische woordenlijsten als woordgroepen kunt u de vertaaluitvoer aanpassen door uw eigen vertalingen voor specifieke termen of woordgroepen op te geven. De neurale woordenlijst verbetert de vertaalkwaliteit voor zinnen met een of meer termenvertalingen door het machinevertalingsmodel zowel de term als de context aan te passen.

Belangrijke functies voor neurale woordenlijst

  • Grotere nauwkeurigheid van vertaling in vergelijking met woordenlijsten die afhankelijk zijn van een exacte methode voor zoeken en vervangen.

  • Meer vloeiende vertalingen voor zinnen met een of meer termenvertalingen.

  • Algemene nauwkeurigheid van vertaling op hoge termijn.

  • Neurale woordgroepen die effectief werkwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en zelfstandig naamwoordzinnen verwerken. Zowel de bron- als het doel moeten dezelfde tags (syntaxis) hebben.

De volgende tabel bevat de verschillen tussen standaard- en neurale woordgroepsfixatie:

Standaardtermoplossing Neurale woordgroepsoplossing
Een exacte zoek- en vervangbewerking. De aangevraagde vertaling wordt weergegeven in de uitvoer in exact dezelfde indeling. De aangevraagde vertaling kan worden omgeleid of gewijzigd.
De aangevraagde vertaling wordt verondersteld de exacte vertaling te zijn. De aangevraagde vertaling wordt naar verwachting in een lemma (word base) weergegeven.
De woordgroep wordt alleen toegepast als het brononderdeel wordt weergegeven in de tekst in exact dezelfde vorm (geen verschil). De woordgroep wordt alleen toegepast als het brononderdeel wordt weergegeven in de tekst in exact dezelfde vorm (geen verschil).
Kan betrouwbaar worden gebruikt voor het kopiëren. Kan niet betrouwbaar worden gebruikt voor het kopiëren.
Werkt het meest effectief met zelfstandige naamwoorden. Werkt effectief met zelfstandige naamwoorden, werkwoorden, bijvoeglijke naamwoorden en zelfstandige naamwoordzinnen.

Ondersteunde talen

Hier vindt u de huidige ondersteunde taalparen voor neurale woordenlijst :

Source Target
Vereenvoudigd Chinees (zh-cn) Engels (en-us)
Engels (en-us) Vereenvoudigd Chinees (zh-cn)
Engels (en-us) Frans (fr-fr)
Engels (en-us) Duits (de-de)
Engels (en-us) Italiaans (it-it)
Engels (en-us) Japans (ja-jp)
Engels (en-us) Koreaans (ko-kr)
Engels (en-us) Pools (pl-pl)
Engels (en-us) Russisch (ru-ru)
Engels (en-us) Spaans (es-es)
Engels (en-us) Zweeds (sv-se)
Frans (fr-fr) Engels (en-us)
Duits (de-de) Engels (en-us)
Italiaans (it-it) Engels (en-us)
Japans (ja-jp) Engels (en-us)
Koreaans (ko-kr) Engels (en-us)
Pools (pl-pl) Engels (en-us)
Russisch (ru-ru) Engels (en-us)
Spaans (es-es) Engels (en-us)
Zweeds (sv-se) Engels (en-us)

Neurale woordenlijst inschakelen

Neurale woordenlijst is beschikbaar via het Custom Translator-platform met woordgroepenwoordenlijsten voor alle ondersteunde talen. Volledige (of alleen woordenlijst) aangepaste modelhertraining is vereist om neurale woordenlijst in te schakelen.

Richtlijnen en aanbevelingen

  • Een vermelding uit de woordenlijst wordt alleen toegepast als het bronelement wordt gevonden via een exacte hoofdlettergevoelige overeenkomst. Deze actie is van toepassing op zowel harde als neurale woordgroepsfixatie.

    • Als u met een neurale woordgroepsoplossingswoordenlijst werkt, kunt u ervoor zorgen dat de woordenlijstvermelding consistent wordt toegepast, overweeg dan woordgroepen toe te voegen aan de bron in verschillende formulieren.

    • Als u er bijvoorbeeld voor wilt zorgen dat "oplossing" wordt vertaald als "alternatywa" (Poolse vertaling van het Engelse woord "alternatief") naast solution _ alternatywa u kunt ook de volgende vermeldingen toevoegen: Solution _ alternatywa, , solutions _ alternatywy. Solutions _ alternatywy

  • Als u een woordgroepswoordenlijst gebruikt om ervoor te zorgen dat een specifiek woord of een bepaalde woordgroep 'zoals is' van de invoertekst naar de uitvoeromzetting wordt gekopieerd, kunt u overwegen om een woordenlijst af te dwingen voor een grotere consistentie.  'Zoals is' kopiëren is niet gegarandeerd met de woordenlijst voor neurale woordgroepen, omdat deze woorden kan inflecteren of hoofdlettergebruik kan wijzigen. Het kan echter benoemde entiteiten en acroniemen kopiëren.

  • Neurale woordgroepen worden niet toegepast op zinnen die ten minste een van de volgende elementen bevatten: emoji, emoticon, URL, social media-id, code-id, wiskundige symbolen of lange nummerreeksen, zoals een hexadecimaal getal.

  • Onregelmatig (minder dan 0,1%), respecteert een neurale woordgroepsoplossing de vermelding van de dynamische woordenlijst of woordgroepenwoordenlijst niet en wordt de aangevraagde vertaling niet weergegeven in de uitvoeromzetting.

  • Vermijd het toevoegen van vertalingen van veelgebruikte of frequente woorden of woordgroepen aan de woordenlijst.

Volgende stappen

Voor meer informatie begint u met de handleiding voor beginners van Custom Translator.